Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
After all, how many times we graduated from high school. В конце концов, мы же заканчиваем школу только один раз в жизни...
He's just a playful little sea urchin is all. Он только игривый маленький морской пострел и все.
But now all I'm focused on is just Alaska. Но сейчас я полностью фокусируюсь только на Аляске.
It's a gesture, that's all. Это жест, только и всего.
And all it will take is just one kiss. Может он и вернется, но только за поцелуй.
But all I can say is the truth. Но я могу сказать только правду.
But it looks like he's all by himself today. Только сегодня он, кажется, один.
Keep calm, all I want is your cash. Не волнуйтесь, мне нужны только деньги.
That's all I ever really think about, actually. Вообще-то, я только об этом и думаю.
Ivan Krupin's just confirmed what you've been saying all along. Иван Крупин только что подтвердил всё, что ты до этого говорил.
Sometimes, that's all they do. Иногда, только их они и совершают.
It's all there to control you. Они здесь только для того, чтобы управлять вами.
And it will be all woman, - from the north to the south. И везде буду только женщины, с севера до юга.
This weekend is all about you being happy and not shattered. На этих выходных тебя должны только радовать и не расстраивать.
Walt needs to realize that all that Hector did is burn Joey Takoda's drugs. Уолт должен понять, что Гектор только сжёг наркотики Такоды.
I'm a teacher, that's all. Я преподаватель, только и всего.
Mom, this all just happened. Мам, это случилось буквально только что.
If that's all it takes, it's a deal. Только это! Хорошо, договорились.
You been nipping at me all night, son. Ты весь вечер только и отщипываешь у меня понемногу, сынок.
That's all you ever do, just say. Ты только это и умеешь, просто говорить.
Just a funny bounce of the ball, that's all. Просто небо рухнуло на землю, только и всего.
First of all you can't condemn marriage because of us. Во-первых ты не должен отвергать саму идею брака только из-за нас.
It was all we could do to keep them from being executed. Только так мы могли уберечь их от казни.
I can't believe Metro News One is just forwarding you all this fan mail now. Не могу поверить, что Метро Ньюз Один только сейчас прислали тебе письма поклонников.
But only if you guess all three parts correctly. Но только если вы верно назовете все три части.