Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
Daisy, just not tonight, is all. Дейзи, просто не сегодня, только и всего.
[Man] We're all just floating. Мы все только держимся на плаву.
Unless she's making it all up. Если только она всё это не выдумала.
Because hearing from the outside just stirs you all up. Потому что известия с воли только беспокоят вас попусту.
I just feel bad I pulled you into all this. Я только жалею, что втащил тебя в эту историю.
It's not all about you. Тут дело не только в тебе.
That kid's long gone... and this old man is all that's left. Этого мальчика уже нет, остался только этот старик.
That's not all he shared. Он разделил с ней не только алкоголь.
That's not all we lost, Flack. Не только его мы потеряли, Флэк.
No, where it all begins, Mr. Pire. Нет, только начало, господин Лис.
My partners are ready with all because of our need for money. Мои накама не сдаются только потому, что стало НЕМНОГО ОПАСНО. Особенно наш капитан...
That's all I could think about. Я только об этом и мог думать.
I... I guess it really was all in my head. Видимо, все это было только у меня в голове.
You just... you give your best shot and that's all. Ты только что... ты сделал лучший выстрел и все.
I just find it all too... Я только считаю все это слишком...
That's what all our fights were about. Все ссоры были только из-за этого.
These people here, all we've got left is each other. У всех этих людей здесь остались только мы сами.
He knows all sorts of things that only Patrick, or someone very close to him would know. Он знает такие вещи, которые мог знать только Патрик, или кто-то близкий к нему.
He asked that we keep a little more for ourselves, that's all. Он просил, чтобы мы оставили себе немного больше, только и всего.
And now, all I want to do is get us home. А теперь я хочу только вернуться домой.
You just ate all my acid, man. Ты только что сожрал всю мою кислоту, чувак.
For the week of the conference, all that the delegates could think and talk about was Bohr's quantum mechanics. Всю неделю конференции её делегаты могли думать и обсуждать только квантовую механику Бора.
I'll just grab this, and I'm all set. Я только возьму это, и я все установлю.
That man who was just here must have an incredible mind to come up with all that stuff. Человек, который только что был здесь, должен обладать незаурядным умом, чтобы управляться со всеми этими штуками.
Only, you couldn't stand to see her there all alone in the cold. Только вы не смогли стоять и смотреть на неё одну на холоде.