| Like all journalists, she only cares about one thing. | Как и всех журналистов, её интересует только одно. |
| They'll wait in line all day for a chance to get one of these. | Они ждут в очереди целый день, только чтобы Получить один из аппаратов. |
| I've - I've been making this all about myself. | Я... я относил это все только на свой счет. |
| And it looks like I'm just booked all week not caring about this. | И кажется я только что запланировал на всю неделю не думать об этом. |
| Right now all you can think about is morphine. | В данный момент ты можешь думать только о морфие. |
| It's all she'll talk about. | Она только об этом и говорит. |
| I'm sorry. That's probably all hearsay. | Ну, да, простите, детектив, я знаю об этом только со слов Кей. |
| It was all about sending a message, which they did, literally. | Они только хотели послать сообщение. что и сделали, буквально. |
| I just blame it all on my charm. | Но я виню только моё очарование. |
| The world isn't all puppy dogs and rainbows. | Мир состоит не только из милых щеночков и радуги. |
| That's all he got out of him. | Только это он им и сказал. |
| I just wanted to die in peace when all this started. | Я только хотел умереть в мире когда началось все это. |
| But you got it all checked out, just had to get on the plane... | Но ты же уже всё продумал, оставалось только сесть на самолёт... |
| Don't tell me Sasha did all this. | Только не говори, что это всё сделала Саша. |
| I just hope I can keep them all alive. | Я только надеюсь, что смогу сохранить их всех живыми. |
| After all, I just got here. | Конечно, я только что приехала. |
| It's just gotten a little smaller on the journey, that's all. | Она просто уменьшилась в пути, только и всего. |
| And all you think about is chocolate. | А вы думаете только о шоколаде. |
| Well, in all fairness, she did just kill somebody. | Ну, по совести говоря, она только что кого-то убила. |
| That he murdered all those people just to one-up s father. | Что он убил стольких людей, только чтобы переплюнуть отца. |
| I'll just get started on all this mail. | Я только что приступил ко всей этой почте. |
| I'm-I'm... disappointed, that's all. | Я разочарован, только и всего. |
| Gretel, I've just seen all your... | Гретель, Я только что видел... |
| Now all I have to do is jam the key into a couple thousand lockers and pray one opens. | Теперь мне остается только позасовывать ключ в несколько тысяч замков и молиться, что один из них откроется. |
| We'd just have to do something about the smell, is all. | Только нужно что-то сделать с запахом. |