If I had a room here all I have to do is get them upstairs. |
Если бы у меня была комната здесь, все, что мне было бы нужно, это только провести ее наверх. |
When suspects agree to a deal, like Greg Miller just did, they surrender all rights to appeal. |
Когда подозреваемые соглашается на сделку, которую только что заключил Грег Миллер, они теряют все права на апелляцию. |
Okay, first of all, you just reminded me why I hate mimes. |
Во-первых, ты только что напомнил мне, почему я ненавижу мимов. |
And all I get is what? |
За формулу, которая существует только в вашей голове? |
He said he thought about it all day long. |
Он сказал, что думает только про это. |
But quiet like, or they'll all be wanting some. |
Только тихо. А то и другим захочется. |
I filled everything out, all you have to do is sign. |
Я всё заполнила, вам надо только подписать. |
Dwight swears that's all he tried to do, but... |
Дуайт клялся, что он пытался сделать только это, но... |
Kate and Sayid... you're all we got. |
Лока нет. Кейт и Саида... Только ты и остался. |
You got it all wrong, I just play video games. |
Я играю только в видео игры. |
But it can't be all work and no play, honey. |
Но нельзя же только работать, и не развлекаться, сладкий. |
An evening of games and frivolity will do us all a world of good. |
Вечер игр и развлечений пойдет нам только на пользу. |
So it's still just all white keys for this song. |
Для этой песни до сих пор потребуются только белые клавиши. |
That's not all we bought, dude. |
И не только их, чувак. |
Which might have all just come to a screeching halt. |
И которому, похоже, только что пришёл конец. |
Yes, but it rained all day. |
Да, только весь день шел дождь. |
I mean, you got played, that's all. |
Тебя надули, только и всего. |
I just had two cups of coffee, I could do this all day. |
Мне нужны только две чашки кофе, я и могу продолжать это весь день. |
They tell me all matters connected with the shard are need-to-know only. |
Мне сказали что всё, что связано с осколком только необходима информация. |
But all I did was drive him away. |
Но так я только оттолкнул его от себя. |
And all I ever think about is that I have to change that. |
И все о чем я могу только думать, изменить это. |
I'm pretty okay with her being back since she just saved my life and all. |
Лично я совсем не возражаю против ее возвращения, раз уж она только что спасла мне жизнь, и всё такое. |
I said I knew him. That's all. |
Я сказала, что знаю его, только и всего. |
Once all five of the dirugian crystals stop flashing the universe will be destroyed. |
Как только он перестанет мигать, Вселенная будет разрушена. |
It took all this to make him listen and deliver what he owes. |
Пришлось городить все это, только, чтобы он начал слушать и отдал, что должен. |