We will all believe that our little universe is just a small part of a much larger multiverse. |
Мы все будем считать, что наша маленькая вселенная - это только небольшая часть более обширной мультивселенной. |
Except you're stranded and all alone, just waiting to disappear. |
Только ты одинок и ждешь, когда снова исчезнешь. |
Come on, we're not back to all that again. |
Да ладно, только не начинай снова. |
The mill, the methane gas project, all these things can only happen when we've got size. |
Мельница, проект по добыче метана - всё это может стать реальностью только после нашего расширения. |
We're together because you cause problems and that's all. |
Мы вместе... только из-за ваших проблем, и ничего больше. |
In 2 years all he's done is renovate the station loos. |
За 2 года он только туалет на вокзале отремонтировал. |
And all we have on this "other dealer" is that he's selling prescription pills. |
Про этого "другого" мы знаем только, что он торгует рецептурными препаратами. |
When we found this place all they would do was stare at that light. |
Когда мы нашли это место... они только и делали, что смотрели на этот свет. |
As long as they're not all left feet for four-year-old midgets. |
Если только это не левые сапоги для четырехлетних карликов. |
Today of all days, unless you think that's a coincidence. |
Если только вы не считаете это совпадением. |
That's all Magdalena and Sebastian taught me. |
Магдалена и Себастьян только о нём и говорили. |
We think Jake was the target all along. |
Мы думаем, что мишенью был только Джейк. |
I thought all you cared about was Wendy. |
Пару минут назад ты думал только о Венди. |
Of course, all they found was a handful of trinkets. |
Нашли, конечно, только несколько безделушек. |
That's all you care about? |
Тебя только это и волнует, да? |
From this moment forward, people, I am all about the House vote. |
С этого момента, народ, меня интересует только голосование в палате представителей. |
I understand Cleo, and her bones are all I've ever seen. |
Я понимаю Клео, а видела я только её кости. |
She wants you all to herself. |
Она хочет тебя только для себя. |
And all you have to do is think about hiking and you smell. |
Только подумаешь о походе и сразу начинаешь попахивать. |
I don't know, only Russo's been a key player in all three cases. |
Не знаю, вот только Руссо ключевой игрок во всех трёх делах. |
Now all we have to do is follow the trail of chocolate. |
Осталось только идти по шоколадным следам. |
'Cause all we do is feed and water them. |
Потому, что мы их только кормим и поим. |
Seems all I do anymore is apologize to everyone. |
Кажется, я сейчас только и делаю, что извиняюсь. |
It bit me, Jack. That's all. |
Он укусил меня, Джек, только и всего. |
That one thing I could do to prove them all wrong. |
Только так я докажу, что все они неправы. |