| Expect you know her better, coming up together and all. | Только ты лучше ее знаешь, вы росли вместе и вообще. |
| Perfection can be achieved through embracing all things. | Достичь совершенства можно только приняв всё это. |
| She remained pure, and she knows peace... which is all any of us can hope for. | Она осталась чистой и сейчас она познала покой... на который каждый из нас может только надеяться. |
| The last two months, all I could think of was getting her back. | Последние два месяца я мог думать только о том, как вернуть её. |
| This deal only works if we're all in it together. | Это сработает, только если действовать вместе. |
| No, that is not all that matters. | Нет, важно не только это. |
| That's all she drinks now. | Она теперь только это и пьет. |
| We formed the band together, but now it's all about him. | Мы организовали группу вместе, а теперь речь только о нём. |
| You and Mom are all that I have left. | Вы с мамой только и остались у меня. |
| Loyalty's not all on one side, Ross, nor ever has been. | Преданность не только с одной стороны, Росс, так было всегда. |
| But it's the one day a year that's just all about you. | Но это единственный день в году, посвященный только тебе. |
| Why, all they do is complain. | Только и делают, что жалуются. |
| Just... I was looking forward to it, is all. | Просто... я так ждала этого, только и всего. |
| You just decannulated a heart all by yourself. | Ты только что деканюлировала сердце сама. |
| From now on, all that matters is you and this baby. | Сейчас, важны только ты и ребенок. |
| We're in a cellar - all we've got is canned peaches and pickles. | Мы в подвале... у нас тут только маринованные персики и огурцы. |
| We're all just variations of the last model. | Все мы только разновидности последней модели. |
| They're all tricks only a demon can perform. | Это мог сделать только лишь злой демон. |
| What I don't understand is where were you all night. | Я только не понимаю, где ты болталась всю ночь. |
| I would just like to know where Sally-Ann is, that's all. | Просто хотел узнать, где Салли-Энн, только и всего. |
| It seems like that is all you do. | Кажется, только этим ты и занимаешься. |
| We could land there, and all you'd need to do is draw your curtains. | Мы можем высадиться здесь, от вас потребуется только задернуть шторы. |
| As soon as you start singing, he gets all mad at you. | Как только ты начинаешь петь, он начинает злиться. |
| When I got home, all he said was that he'd made a mistake. | Когда я вернулась домой, он сказал только то, что совершил ошибку. |
| Now, all I need is a very sharp knife and 16 toothpicks. | Теперь мне нужен только очень острый нож и 16 зубочисток. |