Expect you know her better, coming up together and all. |
Только ты лучше ее знаешь, вы росли вместе и вообще. |
Perfection can be achieved through embracing all things. |
Достичь совершенства можно только приняв всё это. |
She remained pure, and she knows peace... which is all any of us can hope for. |
Она осталась чистой и сейчас она познала покой... на который каждый из нас может только надеяться. |
The last two months, all I could think of was getting her back. |
Последние два месяца я мог думать только о том, как вернуть её. |
This deal only works if we're all in it together. |
Это сработает, только если действовать вместе. |
No, that is not all that matters. |
Нет, важно не только это. |
That's all she drinks now. |
Она теперь только это и пьет. |
We formed the band together, but now it's all about him. |
Мы организовали группу вместе, а теперь речь только о нём. |
You and Mom are all that I have left. |
Вы с мамой только и остались у меня. |
Loyalty's not all on one side, Ross, nor ever has been. |
Преданность не только с одной стороны, Росс, так было всегда. |
But it's the one day a year that's just all about you. |
Но это единственный день в году, посвященный только тебе. |
Why, all they do is complain. |
Только и делают, что жалуются. |
Just... I was looking forward to it, is all. |
Просто... я так ждала этого, только и всего. |
You just decannulated a heart all by yourself. |
Ты только что деканюлировала сердце сама. |
From now on, all that matters is you and this baby. |
Сейчас, важны только ты и ребенок. |
We're in a cellar - all we've got is canned peaches and pickles. |
Мы в подвале... у нас тут только маринованные персики и огурцы. |
We're all just variations of the last model. |
Все мы только разновидности последней модели. |
They're all tricks only a demon can perform. |
Это мог сделать только лишь злой демон. |
What I don't understand is where were you all night. |
Я только не понимаю, где ты болталась всю ночь. |
I would just like to know where Sally-Ann is, that's all. |
Просто хотел узнать, где Салли-Энн, только и всего. |
It seems like that is all you do. |
Кажется, только этим ты и занимаешься. |
We could land there, and all you'd need to do is draw your curtains. |
Мы можем высадиться здесь, от вас потребуется только задернуть шторы. |
As soon as you start singing, he gets all mad at you. |
Как только ты начинаешь петь, он начинает злиться. |
When I got home, all he said was that he'd made a mistake. |
Когда я вернулась домой, он сказал только то, что совершил ошибку. |
Now, all I need is a very sharp knife and 16 toothpicks. |
Теперь мне нужен только очень острый нож и 16 зубочисток. |