Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
But, instead, all I do is think about him. Но вместо этого, я только о нём и думаю.
I seek nothing more than the happiness of all who set foot in my kingdom. Я могу просить только о счастье для всех тех, кто переступает границы моего королевства.
You're 14 that's all. Это из-за того, что тебе только 14.
You could just see cuts happening all at once. Было только видно, как появляются порезы, все сразу.
First of all, only 30-weight Castrol R. Во-первых, заправляйся только 30-м Кастрол Р.
I haven't eaten, that's all. Я не поела, только и всего.
The conductor, Sergeant Hassanain, Zaqzouq... they all complain about you night and day. Носильщики, сержант Хасанеин, Закзук - все жалуются только на тебя.
Don't ask me what they were all about. Только не спрашивайте, про что были фильмы.
But we're together now, and that's all that matters. Но теперь мы вместе, и важно только это.
I needed all that time to admit that what happened in my head only mattered to me. Мне понадобилось все это время, чтобы понять - то, что происходило в моей голове, касалось только меня одного.
However we die, we all turn. Как только мы умираем, мы так или иначе превращаемся.
She just sits there while this policeman all but puts the handcuffs on her. Она только сидит в то время как этот полицейский почти надел на нее наручники.
That sad fact... is all that keeps you alive. Только этот грустный факт спасает тебе жизнь.
For all we know, it would attract other Borg vessels. Мы только знаем, что это привлечёт другие корабли боргов.
I want it all. I'm only doing this for the money. Я делаю это только ради денег.
Much as this will shock Alec, my visit tonight wasn't all for him. Насколько это шокирует Алека, мой сегодняшний визит был не только для него.
The ship wasn't all he took. Но он не только корабль захватил.
Every time you come, there's all this pressure. Когда ты появляешься, ты только давишь на меня.
It- it's a zero. It's all fiction. Ты зациклился на нем, а оно существует только в твоей голове.
Please tell me I didn't sob all night just 'cause I lost my baby blanket. Пожалуйста, скажите, что я не плакал всю ночь только потому, что потерял своё детское одеяльце.
It's been a bit of a shock, that's all. Это просто небольшой шок, только и всего.
Not just husbands, all men. Не только мужей, всех мужчин.
She just finds it hard to express it, that's all. Ей просто трудно это выразить, только и всего.
and then it all has to be arranged. А теперь тебе поставили занятия, и мы можем встречаться только после работы.
You just have to give me more time, that's all. Мне только понадобится немного больше времени, вот и все.