| Mr. Crawford, all you've got is a hunch. | М-р Кроуфорд, это только лишь подозрения. |
| Because all I could do was think about you. | Потому что я мог думать только о тебе... и твоём отце. |
| Unless they're all sleeping together. | Если только они все между собой не спят. |
| We'd just drive all around Portland, making right turns. | Мы ездили по Портленду, и поворачивали только направо. |
| Mr. Wong just slammed me with all kinds of homework. | Мистер Вонг только что надавал мне кучу домашки. |
| And all you're going to catch is a lawsuit for harassment and prosecutorial misconduct. | И поймаете вы только иск за преследование и нарушение ведения следствия. |
| She did tell me that all she needs is me. | Она же сказала, что ей нужен только я. |
| Daphne, he did that all on his own. | Дафни, только он несет за это ответственность. |
| That's all you see on the news. | Только это я вижу в новостях. |
| And all you've been doing is flirting with women. | Ты только и делаешь, что флиртуешь с женщинами. |
| To get what you've had all along. | За тем, что было только у тебя. |
| Once convicted, all jared's shares In the family business went to gardner. | Как только Джареда осудили, его часть семейного бизнеса перешла к Гарднеру. |
| You want all pictures of you and none of wheels. | Ты хочешь только свои фотографии и ни одного Уилс. |
| He's accomplishing that all by himself. | Он достиг этого только благодаря самому себе. |
| And all I do is act on that. | Ќо только € принимаю это во внимание. |
| They brought in two suspects, that's all I know. | Я только знаю, что арестовали двух подозреваемых. |
| This one lad caught me by surprise, that's all. | Просто один парень застал меня врасплох, только и всего. |
| Maybe this is all just a a grand coincidence and we're wasting our time out here. | Может всё это только великое совпадение и мы здесь зря тратим наше время. |
| It was all everybody could talk about. | И все говорили только об этом. |
| Well, every time I was around all they did was scream. | Ну, каждый раз, когда я был рядом с ними, они только кричали. |
| I mean marriage is all he talks about. | Я имею в виду, что он только и делает, что говорит о браке. |
| Well, this is all my mom gave me for lunch. | Мама дала мне на обед только это. Ясно. |
| And after all, he's only played bits and small parts. | И при этом он играл только второстепенные роли. |
| He just needs a little love£ that's all. | Ему только нужно немножко любви, вот и все. |
| Her cat was there, all alone, no water. | Там был только кот, один, без воды. |