And once they get a consensus from the family and the doctors, this will all go away. |
И как только они получат согласованное мнение семьи и докторов, всё это закончится. |
I am only asking you to cooperate, that's all. |
Я только прошу тебя о сотрудничестве, вот и всё. |
In all her life, she's only given three interviews. |
За всю свою жизнь она дала только З интервью. |
I used to work on a perfume counter, all I can smell is flowers. |
Я раньше работала за парфюмерным прилавком, и вдыхала только запах цветов. |
And to think you fixed this all without a Kitchenaid or... |
И, подумать только, вы всё это приготовили без всяких Китченэйдов или... |
Now she sits inside all day, watching TV. |
А теперь, она никуда не выходит и только смотрит ТВ всё время. |
Besides, all you really care about is losing your bachelor pad. |
Вдобавок, тебя волнует только потеря своей холостяцкой берлоги. |
Unless we give her all gifts she can use after her pregnancy. |
Если только мы не подарим то, что она сможет использовать после беременности. |
And all I ask is that you allow it. |
И я прошу только о том, чтобы ты ей это позволил. |
For all we knew, she ditched her car and ran away from home. |
Мы только знали, что она бросила машину и убежала из дому. |
You, it's all ba-bing and no ba-bong. |
А с тобой получается только ба-бин, и никакого ба-бон. |
Okay, all you're doing is making me more nervous. |
Ты только заставляешь меня еще больше нервничать. |
Sir, that's all I want. |
Сэр, я об этом только мечтал. |
You really are all sizzle and no steak. |
Ты действительно только говоришь и ничего не делаешь. |
Life isn't all Space Invaders and Super Mario, you know. |
Жизнь это не только Космические захватчики и Супер Марио. |
And Catherine Turner killed her, all because she knew |
А Катерина Тернер убила ее, только потому, что знала - |
It's all I can afford in my situation. |
Но только такой я и могу себе позволить... в моей ситуации... |
You know, I'm picking all white dudes right now. |
Слушай, я выбираю только белых парней. |
We are all on the hook here, dear, not just you. |
Мы все здесь на крючке, дорогая, не только ты. |
After all, the boy's only learning. |
Кроме того, малыш только учится. |
Perhaps they're all just waiting. |
Возможно, они все только и ждут. |
Then she went in after you all and it was just me and him. |
Затем она ушла вперед и оставались только я и он. |
I just have to teach this one guy a lesson, then I'm all yours. |
Сейчас только проучу одного парня и потом я полностью твоя. |
No, he's disappointed, that's all. |
Нет, он расстроен, только и всего. |
Please, stop talking about politics all day. |
Весь день только о политике и разговариваете. |