| And once they get a consensus from the family and the doctors, this will all go away. | И как только они получат согласованное мнение семьи и докторов, всё это закончится. |
| I am only asking you to cooperate, that's all. | Я только прошу тебя о сотрудничестве, вот и всё. |
| In all her life, she's only given three interviews. | За всю свою жизнь она дала только З интервью. |
| I used to work on a perfume counter, all I can smell is flowers. | Я раньше работала за парфюмерным прилавком, и вдыхала только запах цветов. |
| And to think you fixed this all without a Kitchenaid or... | И, подумать только, вы всё это приготовили без всяких Китченэйдов или... |
| Now she sits inside all day, watching TV. | А теперь, она никуда не выходит и только смотрит ТВ всё время. |
| Besides, all you really care about is losing your bachelor pad. | Вдобавок, тебя волнует только потеря своей холостяцкой берлоги. |
| Unless we give her all gifts she can use after her pregnancy. | Если только мы не подарим то, что она сможет использовать после беременности. |
| And all I ask is that you allow it. | И я прошу только о том, чтобы ты ей это позволил. |
| For all we knew, she ditched her car and ran away from home. | Мы только знали, что она бросила машину и убежала из дому. |
| You, it's all ba-bing and no ba-bong. | А с тобой получается только ба-бин, и никакого ба-бон. |
| Okay, all you're doing is making me more nervous. | Ты только заставляешь меня еще больше нервничать. |
| Sir, that's all I want. | Сэр, я об этом только мечтал. |
| You really are all sizzle and no steak. | Ты действительно только говоришь и ничего не делаешь. |
| Life isn't all Space Invaders and Super Mario, you know. | Жизнь это не только Космические захватчики и Супер Марио. |
| And Catherine Turner killed her, all because she knew | А Катерина Тернер убила ее, только потому, что знала - |
| It's all I can afford in my situation. | Но только такой я и могу себе позволить... в моей ситуации... |
| You know, I'm picking all white dudes right now. | Слушай, я выбираю только белых парней. |
| We are all on the hook here, dear, not just you. | Мы все здесь на крючке, дорогая, не только ты. |
| After all, the boy's only learning. | Кроме того, малыш только учится. |
| Perhaps they're all just waiting. | Возможно, они все только и ждут. |
| Then she went in after you all and it was just me and him. | Затем она ушла вперед и оставались только я и он. |
| I just have to teach this one guy a lesson, then I'm all yours. | Сейчас только проучу одного парня и потом я полностью твоя. |
| No, he's disappointed, that's all. | Нет, он расстроен, только и всего. |
| Please, stop talking about politics all day. | Весь день только о политике и разговариваете. |