| These-these calls, they were all about Monica. | Нет. Я-я звонил только по поводу Моники. |
| I was so busy all day, I'm just getting in myself. | Я был так занят весь день, что сам только дотащился до дома. |
| And that's only the Yanks, we all know they weren't worst. | И это ведь были только янки, а они - явно не худшие, как мы знаем. |
| Kira will probably kill all who oppose him, even if they're not criminals. | Кира стал убивать не только преступников, но и тех, кто ищет его. |
| Too bad I can't deliver all these packages by the end of the day. | Жаль только, что я не смогу доставить все эти посылки до конца дня. |
| Mr. Worf, I suggest you all get off this planet as soon as possible. | Мистер Ворф, я предлагаю вам убраться с планеты так быстро, как только можете. |
| You know, just making sure, that's all. | Знаешь, это только, чтобы всё прояснить, вот и всё. |
| For once. Fanfan, all I want is to be friends. | Фанфан, я испытываю к тебе только... дружеские чувства. |
| She's not taking all your clients, just a couple. | Она заберёт не всех твоих клиентов, только парочку. |
| This is supposed to be a great evening and you're all just yelling at each other. | Этот вечер должен был быть отличным а вы все только кричите друг на друга. |
| The French were all but spent, with only two battalions remaining. | Французы потеряли почти всех, у них оставалось только два батальона. |
| Don't tell me you still think about him after all this time. | Только не говори мне, что ты до сих пор о нем думаешь все эти годы. |
| You'd be lucky if all you got was prison. | Тебе повезет, если тебя только посадят в тюрьму. |
| Without those, all I got is my smallies. | Без них у меня останется только мелочь. |
| Tonight let's all draw pictures of what your father just said. | Сегодня давайте рисовать то что твой отец только что сказал. |
| Well, it's not all your fault. | Ну, это не только твоя вина. |
| I thought it was all male names. | Мне показалось, что там только мужские имена. |
| By midday she was all ashes. | К полудню от неё остался только пепел. |
| Well, that's not all she had to say. | Она не только это хотела сказать. |
| And all we got's a rocket launcher. | А у нас с тобой только гранатомёт. |
| I just, you know, we'd all just made surgeon. | Я просто, понимаешь, мы все только что стали хирургами. |
| And all I got to do is keep you in sight. | А мне нужно только следить за тобой. |
| There's only one that services all three cities and D.C... | И есть только одна, что обслуживает все три города и Вашингтон... |
| Gibbs, all I did was provide your team with Cruz's location. | Гиббс, я только сообщил твоей команде местонахождение Круза. |
| Stacy, we all want the best for you. | Стейси, мы все хотим для тебя только лучшего. |