I told him all that already. |
Я ему только что сказала то же самое. |
She wants him all for herself. |
Она хочет, чтобы он только ей принадлежал. |
I think it should be all rise. |
Я думаю, что он должен полностью только заводить. |
What you found in that observatory wasn't all Beverly. |
То, что вы нашли в обсерватории, не только от Беверли. |
And they didn't just all chase Jeeps around. |
И, по всей видимости, они не только гонялись за джипами по округе. |
Its operations are entirely electronic, with all transactions completed online. |
Подобные службы обычно предоставляют исключительно онлайн-сервисы, совершая все операции только в электронной форме. |
Make all Face Martin was just shot. |
Сообщите, только что застрелен Мартин - Детское Личико. |
We all wanted to, Carlitos. |
Мы все только этого и хотели, Каклитос. |
After all our town needs some decent music, not only... |
В конце концов, нашему городу нужно немного хорошей музыки, а не только... |
Probably all it can manage at this point. |
Возможно, пока только с ними они и могут справиться, но это ненадолго. |
And I just noticed you put all my laundry... |
И я только, что заметила, что ты положил всё моё бельё в стиральную... |
They just announced their intent to kill all American aid workers. |
Они только что заявили о своем намерении уничтожить всех американцев, работающих в гуманитарных миссиях. |
The witness says all he saw was a blur. |
Свидетель говорит, все, что он видел это только пятно. |
I just realized where all that stuff is from. |
До меня только дошло, откуда у всего этого ноги растут. |
You just said there's room for all. |
Ты только что говорил, что для каждого найдётся комната. |
I merely wish it not, is all. |
Я только хочу, чтобы его не стало, вот и все. |
Rattling that book cart all day long. |
Она только и делает, что гримит весь день тележкой с книгами. |
But you just said they should all die fifteen seconds ago. |
Но ты только что сказал, что они все должны умереть - пятнадцать секунд назад. |
He exercised the veto more than all previous presidents combined. |
Только в одной сессии законодательного собрания он использовал больше вето, нежели предыдущие десять губернаторов вместе взятые. |
Look at you, all retro. |
Ты только посмотри на себя, ретро стиль. |
He that forecasts all perils will never sail the seas. |
Тот, кто предсказывает только штормы, никогда не будет плавать по морям. |
I want you all to myself. |
Я хочу, чтобы ты была только моей. |
So we can't declare it all. |
Значит, мы можем официально оформить только часть зарплаты. |
She thinks I own an architecture firm with all white employees. |
Она думает, что у меня своя архитектурная контора, где работают только белые. |
People think Boston's all Southies and hooligans. |
Люди думают, что в Бостоне только бандиты и хулиганы. |