He said all I had to bring was my appetite for caviar and affection. |
Он сказал, что я должна взять с собой только аппетит к икре и к нему. |
I just want all this to go away. |
Я только хотела, чтобы всё это прекратилось. |
When Esteban calls, we can all go home. |
Как только позвонит Эстебан, мы все поедем домой. |
So many species live here that they can all survive... only if each is distinctly different from the other. |
Множество видов могут существовать вместе только если сильно отличаются друг от друга. |
Which is about all I'm going to get done today. |
Похоже, сегодня мне только этим и заниматься. |
And all I'm smelling is burning plastic. |
Я чувствую, что только воняет горящей пластмассой. |
I search Like crazy and all I find is darkness. |
Я рыщу, как сумасшедший, а нахожу только тьму. |
Guess he wanted you all to himself. |
Он хочет, чтобы ты принадлежала только ему. |
She wants you all to herself. |
Она хочет, чтобы ты принадлежала только ей. |
Unless you knew... that Destiny was going to make it all along. |
Если только не знали... что Судьбе ничего не грозит. |
I'll certainly give it my all, Commander. |
Но я конечно сделаю всё, что только смогу, командор. |
And all from dudes wearing macGyver jackets. |
Причём только парни в куртках как у МакГАйвера. |
We all know I am the only one qualified to get us home. |
Но только я могу руководить звездолетом при возвращении. |
Only Destiny tried to put it all on me at the end. |
Только Дэстини решила повесить все на меня. |
You... It's just nerve damage, that's all. |
Просто это нервное, только и всего. |
It's just business to you - all these women dead. |
Для вас это только бизнес - все эти мертвые девушки. |
We're looking into it, but all we have is a vague description and a tattoo. |
Мы ищем его, но у нас есть только приблизительное описание и татуировка. |
That's all - just to talk to her. |
Это - все... только, чтобы поговорить с ней. |
Now all we have to do is figure out why masters is making you feel insecure. |
Теперь осталось только выяснить почему Мастерс заставляет тебя чувствовать себя неуверенно. |
I mean, we already took care of a three-year-old all day. |
Я имею в виду, мы только что заботились о трех летнем ребенке весь день. |
He couldn't abandon the cash, not after all that. |
Он не мог бросить деньги, только не после всего этого. |
You're all I could think about. |
Я только о тебе и думал. |
You know, Finley said all you really care about is money. |
А Финли сказал, что тебя только деньги волнуют. |
Evan's combing the guy's account, but all you need to register is a valid e-mail address. |
Эван прочёсывает аккаунт парня, но для регистрации нужен только действительный имейл. |
Look... the whole trip all I've been thinking about is... |
Послушай... всю поездку я только и думал об этом... |