Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
Said it was all part of how we start to move on. Сказал, только так мы будем двигаться дальше.
Shame on you, keeping your unusual guest all to yourself. Как не стыдно, держать такого необычного гостя только для себя.
They told me all communication should go through Gabriel or the Centre, not you. Они сказали держать связь только через Гэбриэла или Центра, а не вас.
Look at that - you shaved it all. Подумать только, ты весь побрился.
Of all your sermon, I only understood "thinness". Из всего сказанного я понял только "сухость".
In fact, it was all we could do to restrain him and others from taking action. Фактически только так мы могли удержать его и остальных от принятия мер.
It'll be easy for you once you forget about it all. Тебе станет легче, как только обо всём забудешь.
And to think she deceived Hong Tae Seong for all those years. Подумать только: она столько лет обманывала Хон Тхэ Сона.
Third of all, this is only bothering you because you have a massive crush on me. В-третьих, это беспокоит тебя только потому, что ты по уши втрескалась в меня.
Out of all my spawn... only you carried the connection to the light. Из всего моего потомства, только ты унаследовал связь со светом.
Speak only Russian all time we're there. И там говорим только на русском.
Did you came all this way just to... Вы проехали весь этот путь только для...
I've been thinking about you all day. Я весь день думал только о тебе.
The CEO was dodging my calls all day, but I just got word from his assistant. Ген. директор весь день уклонялся от моих звонков, но я только что получил информацию от его помощника.
As soon as he's out of surgery and awake, he's all yours. Как только его прооперируют и он очнётся, делайте что хотите.
When I first began this job, I thought it would all be exciting. Когда я только начинал, думал, будет так интересно.
I went East for a reunion... and all my friends could talk about was their husbands' work. Я вернулась на восток для встречи... и все мои друзья могли только говорить о работе их мужей.
I'm changing dollar bills, that's all. Я обменивал доллары, только и всего.
You aggravate your fault with all these lies. Враньём мы с вами только усугубляем, так сказать.
Well, if you ask me, all he knows is fear. А по-моему, ему ведом только страх.
Look, all I meant was that their fights weren't that serious. Я только хотела сказать, что они никогда серьезно не ругались.
You complain that all you do is making coffee and sharpening pencils. Ты постоянно ноешь, что только готовишь кофе и точишь карандаши.
I've used up all my luck already. И вы вернулись живым. у меня остались только вы.
Deputies all missing limbs, make it fair. Только калеки, чтобы было честно.
After all, we were invited only through Uncle Stashek, who helped al-Hilwani's son get out of jail. Ведь нас пригласили только, благодаря дяде Сташеку, который помог сыну аль-Хилуани выйти из тюрьмы.