Once a plausible hypothesis is formulated, it must be tested against all existing theories and against all available experience and information. |
Как только формулируется правдоподобная гипотеза, она должна пройти проверку всех существующих теорий, а также всего доступного опыта и информации. |
From now on, every day give your all, love your all. |
С этой минуты, каждый день, дарите другим столько, сколько в ваших силах, и любите, как только сможете. |
I only wish that all youngsters, all workers, be friends, and realise that they have to stick together. |
Я только хочу, чтобы вся молодежь, все рабочие были друзьями и осознали, что надо держаться вместе. |
Theo was all he had, all he really cared for. |
У него был только Тео. Единственное близкое ему существо. |
Until grandmama gambled it all away and now, all we have is titles. |
Пока бабуля всё не проиграла, а теперь у нас остался только титул. |
They could all be fables for all we know. |
Они все могут быть только сказками. |
The Constitution merely provides in article 102 that forfeiture of all civil rights and confiscation of all goods are excluded as possible sentences. |
Конституция только предусматривает в статье 102, что лишение всех гражданских прав и конфискация всего имущества исключены из возможных наказаний. |
And by that I mean not just all explosions, but all States. |
И под этим я имею в виду не только все взрывы, но и все государства. |
The party was all family, employees, investors... all people we know and their dates. |
На вечеринке были только родственники, сотрудники и инвесторы... все знакомые с их парами. |
After all, any subsequent punishment or retribution is likely to affect all, not the offender alone. |
В любом случае всякое последующее наказание или возмездие наверняка коснется всех членов общины, а не только нарушителя. |
However, these difficulties are not encountered only by journalists; they affect all Iraqis in all sectors. |
Однако с такими трудностями приходится сталкиваться не только журналистам; они отражаются на всех гражданах Ирака во всех сферах. |
We all share the responsibility for one another's security - all nations, not just those in the African Union. |
Все мы разделяем ответственность за безопасность друг друга - все государства, а не только те, что входят в Африканский союз. |
Like all communities, the Ahmadiyyas are not only guaranteed constitutional rights but also have equal access to all opportunities. |
Как и все общины, ахмадийцы не только пользуются гарантированными конституционными правами, но также располагают равным доступом ко всем возможностям. |
Employment is also allowed for all citizens without discrimination in all government departments, not just in the Ministry of Interior. |
Всем гражданам без какой-либо дискриминации предоставлено право работать в любых государственных департаментах, а не только в Министерстве внутренних дел. |
We killed all our colleagues to survive, and all we had left was gold. |
Мы убили своих товарищей, и у нас осталось только золото. |
Only Timmy is the boss of all foxes and all bears. |
Только Тимми - босс всех лис и всех медведей. |
Ethiopia has also extended full cooperation to all third parties that have made their good offices available, while Eritrea, apart from rejecting all peace proposals, has also been engaged in a smear campaign against virtually all those involved in peace-making. |
Эфиопия также в полной мере сотрудничает со всеми третьими сторонами, которые предоставляют добрые услуги, в то время как Эритрея не только отвергает все мирные предложения, но и проводит кампанию клеветы в адрес практически всех тех, кто участвует в мирном процессе. |
I thought they all disappeared, because all I could hear was a lawnmower. |
Я уж думал, он исчез, поскольку слышу одну только газонокосилку. |
Just singing and dancing all day and all night. |
Только песни и танцы день и ночь напролет. |
Bobby, all - all you got to do is ask. |
Бобби, тебе нужно было только попросить. |
But then... all evening, all he talked about was how much he hated Aidan for stealing you. |
Но затем... весь вечер он говорил только о том, как сильно ненавидит Эйдана за то, что он украл тебя у него. |
I did all your assignments, so all you have to do is sign your name. |
Я сделала все упражнения, тебе осталось только вписать свое имя. |
Once it's all done, this will all be bookshelves. |
Как только здесь все будет закончено, тут появятся книжные полки. |
After that all Patrick could talk about was college and all their futures. |
После этого Патрик мог говорить только о колледже и их будущем. |
He drinks all day... then takes all that medicine and it makes him worse. |
Он пьет целыми днями... потом принимает лекарство, и ему становится только хуже. |