| Lately, all she talked about was... getting home to her husband. | В последнее время она только и говорила о том, как вернется домой, к ее мужу. |
| The boy on the step is all, though. | Думаю, только один парень на ступеньках. |
| Nothing, just that you look and behave like a servant, that's all. | Ничего, только то, что ты выглядишь и ведешь себя как слуга. |
| Actually, she's not moving in till next week, when Jason's van's all fixed up. | На самом деле она переедет только на следующей неделе, когда починят грузовик Джейсона. |
| I just got a all from washington. | Мне только что звонили из Вашингтона. |
| But I know it's not all fun and games. | Я знаю, что это не только игры и веселье. |
| This is all that's left of you in my heart. | В моем сердце от тебя осталось только это. |
| She was so understanding, but that just made it all worse. | Она была так внимательна, но от этого мне было только хуже. |
| It's all because of you that we now have this opportunity. | И только благодаря вам Мы имеем такую возможность. |
| Just a bit dizzy, that's all. | Нет, только немного кружится голова и всё. |
| And all I choose to remember is the best of him. | И я предпочитаю помнить о нём только хорошее. |
| Again, this is all just coming from Nell. | Опять. Это все исходит только от Нэлл. |
| With all respect, we just want to know his name. | При всем уважении, мы здесь только, чтобы узнать его имя. |
| I have all four years and represented only himself as he enters. | Я все четыре года только и представляла себе, как он войдёт. |
| First of all, this... has only made me stronger. | В первую очередь, это только сделало меня сильнее. |
| I have trouble concentrating on names, that's all. | У меня просто проблемы с запоминанием имен, только и всего. |
| We're all rich once we get this metal out of here. | Мы все станем богачами, как только заберем отсюда весь этот металл. |
| I've just saved us all. | Я только что всех нас спас. |
| I said it was all I wanted | Я ему ответил, что всегда только об этом и мечтал. |
| But only after collecting all mobiles and depositing them over there. | Только сначала нужно собрать все мобильники и сложить вот сюда. |
| You are almost an honorary bear for remembering all that. | Вы уже заслужили почетный титул медведя только за то, что все это запомнили. |
| I've been hearing only extraordinary Sarah tales all day. | Я слушаю весь день только замечательные сочинения Сары. |
| They just took all my cigarettes. | Они только что забрали все мои сигареты. |
| Because all I have to do is this... and your light goes out. | Потому мне вот надо сделать только это... и ваш свет погаснет. |
| You just got everything you wanted all along. | Ты только что получила все, что хотела. |