Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
You're all about voice and attitude, lots of talk, no action. У тебя только разговоры да отношения, много воды, никакого действа.
Would that all held me as close to heart. Если бы ты только прижимала меня к своему сердцу.
That's not all I got. Да, и не только это.
Maybe he's saying it was all your fault. Возможно, он говорит, что это только твоя вина.
Hear that's all you kids read these days. Слышал, только это вы ребята и читаете сейчас.
It's all soy ice cream and edamame. Только соевое мороженое и зеленые бобы.
They just sent out a communiqué to all embassies. Они только что разослали коммюнике во все посольства.
You can mess up my hair all you want after the debate. Можешь портить прическу сколько угодно, но только после дебатов.
I just confirmed that all comms inside the tower have gone dark. Я только что убедился, что все устройства внутри здания отключены.
After surpassing all a couple's horrors... and miseries, everything is beautiful. Когда удаётся преодолеть мерзость, уродство, семейные неприятности, всё может быть только прекрасно.
When it comes to war, all that counts is the word of great military men. Когда речь идет о войне, весомо только слово Великих Воинов.
Our only chance is to withdraw it all and disappear. Дело выгорит, только если снимем всё и исчезнем.
Once I get on the council, this is all taken care of. Как только я попаду в совет, все наладится.
We look out for each other, that's all. Мы заботимся друг о друге, только и всего.
I'm afraid Robby will think that all mankind is interested in cybernetics. Боюсь, что теперь Робби будет думать, что все человечество занимается только кибернетикой.
You were all I thought about, too. Я тоже думала только о тебе.
Clark's the County Sheriff, and all he controls in Selma is the County Courthouse. Кларк - шериф округа, и в Сельме он контролирует только здание окружного суда.
That is all I stand on today. Только на это я сегодня опираюсь.
It's like I told Foggy, all we can do is move forward... together. Как я и сказал Фогги, мы можем только двигаться вперед. вместе.
I had coffee with him. That's all. Я только выпила с ним кофе.
You're all about voice and attitude, lots of talk, no action. У тебя только разговоры да отношения, много воды, никакого действа.
Would that all held me as close to heart. Если бы ты только прижимала меня к своему сердцу.
That's not all I got. Да, и не только это.
Maybe he's saying it was all your fault. Возможно, он говорит, что это только твоя вина.
Hear that's all you kids read these days. Слышал, только это вы ребята и читаете сейчас.