We render all detective facilities, which only possible. |
Мы оказываем все детективные услуги, которые только возможны. |
And look what meditation did for Ringo - after all this time he wrote his first song. |
И только посмотрите, что сделала медитация с Ринго - после стольких лет он написал свою первую песню». |
We all want people to think the best of us... |
Все мы хотим, чтобы про нас думали только самое хорошее... |
Think of it, all that energy coursing through its veins powering its heart, lungs, nervous system. |
Только представь сколько энергии пульсирует по венам. Заряжает сердце, лёгкие, нервную систему. |
Not only we offer you to distribute TeamWox Groupware, but we actively help all our clients. |
Мы не только предлагаем заняться распространением системы ТёамШох, но и активно помогаем нашим партнерам. |
Girlicious, unlike the Pussycat Dolls, was a more urbanized, all female trio. |
«Girlicious», в отличие от Pussycat Dolls предполагалось сделать более урбанизированным трио, состоящим только из девушек. |
Well, you know, my ancestry isn't all hamster. |
Ну, знаешь, в моем роду не только хомяки. |
But you know, Victor, life shouldn't be all study. |
Но знаешь, Виктор... Жизнь состоит не только из учебы. |
Conversely, replication-competent viral vectors contain all necessary genes for virion synthesis, and continue to propagate themselves once infection occurs. |
И наоборот, компетентные к репликации вирусные векторы содержат все необходимые гены для синтеза вирионов и продолжают размножаться, как только происходит инфекция. |
Adult periodical cicadas live only for a few weeks; by mid-July, all have disappeared. |
Взрослые периодические цикады живут только несколько недель - до середины июля, когда они полностью отмирают. |
The publishers indicated an interest in the book only if Wenninger built all 75 of the uniform polyhedra. |
Издатели подтвердили интерес к книге, только если Веннинджер построит все 75 видов многогранников. |
Not all double-deck elevators are used to transport passengers simultaneously in both decks. |
Не все двухэтажные лифты используются для перевозки только пассажиров на обоих этажах. |
Parity symmetry appears to be valid for all reactions involving electromagnetism and strong interactions. |
Симметрия чётности соблюдается для всех реакций, связанных только с электромагнетизмом и сильными взаимодействиями. |
Kimura reportedly lost only four judo matches in his lifetime, all occurring in 1935. |
За всю жизнь он проиграл только четыре схватки в соревнованиях по дзюдо, все - в течение 1935 года. |
Gravitational lenses act equally on all kinds of electromagnetic radiation, not just visible light. |
Гравитационное линзирование действует одинаково на все виды электромагнитного излучения, не только на видимый свет. |
Unless, son, you already know all there is of our history. |
Если только ты не знаешь все о нашем прошлом. |
I wasted all that time feeling guilty about it. |
А я всё это время только мучилась чувством вины. |
Too bad it was all for nothing. |
Плохо только, что всё это было зря. |
Informal economy is a phenomenon that is part of the society not only in Mexico but in all countries of the world. |
Неформальная экономика является важным и ставшим частью общества явлением не только в Мексике, но и во всех странах мира. |
Tom spends all day speaking French at school and only speaks English at home. |
В течение всего дня Том в школе говорит по-французски и только дома общается на английском. |
The addition of reference to 5.2. is to ensure all procurement principles are highlighted here and not just integrity. |
Добавление ссылки на положение 5.2. призвано обеспечить охват всех принципов закупочной деятельности, а не только добросовестности. |
Human rights express values common to all cultures and protect groups as well as individuals. |
Права человека являются выражением ценностей, общих для всех культур, и защищают не только группы, но и отдельных людей. |
Look, when you've made a mistake all you can do is admit it and say you're sorry. |
Знаете, если кто-то сделал ошибку ему остается только признать это и попросить прощения. |
Because in the end, only one artist will win it all. |
Потому что только один исполнитель станет главным победителем. |
No stockings, just a skirt to her knees, a silky blouse, her hair all done. |
Без чулок, только юбка до колен, шелковая блузка, ухоженные волосы. |