Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
Such assessments only affect persons under guardianship, who are all persons with psychosocial or intellectual disabilities. Такие оценки касаются только под опеку лиц, страдающих психосоциальными или умственными расстройствами.
You probably told me all this. I just don't remember it. Ты, наверное, говорила, только я забыл.
Now it's just me and all this dead weight. Теперь осталасть только я и этот балласт.
That's what they're all about - redistribution of wealth. У них на уме только одно - перераспределение чужого богатства.
Once you get to St Lucia, you'll forget all about me. Как только попадёшь на Сент-Люсию, сразу забудешь обо мне.
For the next three months, it's all work and no play for this guy. Следующие три месяца для этого парня только работа и никаких игр.
Mud's all they see, their whole lives. Всю свою жизнь они видят только грязь.
It has taken us all this time to... Всё время мы только этим и занимались, чтобы...
It all sort of unlocks your mind. Только так можно раскрыть свое сознание.
You know, this isn't all me. Знаешь, дело не только во мне.
I just read the transcripts, that's all. Я просто записи читал, и только.
From now on, it's all named brand foods and clown paintings. Отныне, только брендовая еда и картины с клоунами.
They don't turn all people into lunatics, just me. Они не превращают всех людей в безумцев, только меня.
So once this is all taken care of, I wire the money. Как только всё будет улажено, я переведу деньги.
I've got a suggestion, that's all. У меня есть предложение, только и всего.
And it's just a women's issue because we all got pregnant reading Lady Chatterley's Lover. И это только женский вопрос, потому что мы все беременеем читая Любовник Леди Чаттерлей.
You're all acting like there's only two options. Вы всё говоритё так, как будто ёсть только два выбора.
She told it all to me just now. Только что она всё мне рассказала.
Don't spend it all at one place. Ты только не трать все сразу.
You can direct all your questions to me. С этого момента все вопросы только ко мне.
It's all dressed up, and no place to go. Всё готово, вот только никому не нужно.
Because in the end, it's all just business. Потому что, в конечном счете, это все - только бизнес.
I've just heard that all major bridges in New York city... Я только что слышала, что все большие мосты в Нью-Йорке...
From the minute you met Paul, he's all you talked about. С той минуты, как ты встретила Пола, ты только о нем и говорила.
We all decided that the only girl who could do the part justice is... Мы решили, что только одна девушка может справедливо исполнить эту роль...