Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
Unless this was all just a big diversion. Только бы это всё не было просто большим отвлекающим манёвром.
I didn't eat all day. Я только вспомнил, что весь день не ел.
Patrick, all you do is compromise. Патрик, да ты только и делаешь, что нарушаешь их.
But this place is all but deserted. Но это место какое угодно, только не заброшенное.
You can only go through on all four. На самом деле, в нее можно пролезть только на четвереньках...
Y-You just said all our enemies are denying responsibility. В-вы только что сказали, что все наши враги отрицают ответственность.
Now all he does is drink. Сейчас он только и делает, что пьет.
Only 43 Heike survived, all women. Только 43 Хэйкэ выжили, все они были женщинами.
I only deliver the flowers is all I do. Я только разносчица цветов, это всё, что я делаю.
Only these can ensure a better and safer world for all. Только на этой основе можно обеспечить созидание лучшего и более безопасного мира для всех.
The dangers I have just mentioned affect us all. Угрозы, о которых я только что сказал, затрагивают всех нас.
No wonder they all eat fish and mushrooms. Не удивительно, что они питаются только рыбой и грибами.
Just Jo and her husband all evening. В доме были только Джо и ее муж весь вечер.
Just... disobeyed all my ranking officers. Я только что проигнорировал все приказы а это значит у меня просто нет другого выбора.
But all we do is insult me. Но мы с ней только и делаем, что оскорбляем меня.
But being human is all she knows. Но она только и умеет, что быть человеком.
It will have meaning only if all countries play their part. Она будет иметь значение, если только все страны будут играть свою роль.
That applied to all public officials and not just police officers. Это правило распространяется на всех государственных должностных лиц, а не только сотрудников полиции.
Solutions should benefit all, not only particular groups of countries. Принимаемые решения должны быть выгодны всем, а не только каким-либо отдельным группам стран.
Only then can we all feel truly proud. Только после осуществления этих задач мы все сможем по-настоящему испытать чувство гордости.
Indicator three could only be fully effective if all technical cooperation documents contained indicators of achievement. Третий показатель мог быть полностью эффективным только в том случае, если бы все документы по техническому сотрудничеству содержали показатели достижения результатов.
The Equal Protection Clause applied to all persons, not just citizens. Положение о равной защите действует в отношении не только граждан, но и всех лиц.
It should conduct its business only in meetings of all members. Все свои вопросы она должна решать только на заседаниях с участием всех членов.
She noted that all schoolteachers taught only in French. Она отметила, что во всех школах ведется преподавание только на французском языке.
Collective efforts would bear fruit only if all stakeholders kept their promises. Коллективные усилия принесут плоды только в том случае, если все заинтересованные стороны будут выполнять свои обещания.