| Now all we need is proof That avery is getting a cut of the profits from the room. | Теперь нужны только доказательства, что Эйвери делает деньги на мошенничестве. |
| Unless he had the... Real bottle all along. | Только если у него не... была все время настоящая бутылка. |
| We're just stuck on the ending, that's all. | Мы просто застряли с концовкой, только и всего. |
| On my date with Utsunomiya-san, all he did was talk about basketball. | На нашем с ним свидании он только и делал, что говорил о баскетболе. |
| I tried to do my duty as a wife, that is all. | Я только старалась выполнить долг супруги. |
| Five minutes with the kid. That's all I'm asking. | Я прошу только о пяти минутах с парнишкой. |
| And believe me, I was all for it. | И поверь мне, я была бы только рада. |
| I know you've been thinking about it all day. | Я знаю, что ты только об этом и думал весь день. |
| He loves all creatures great and small, he says, usually with fries. | По его словам, он любит всех Божьих тварей, больших и маленьких, только в жареном виде. |
| 55 seconds, that's all we've got. | У нас есть только 55 секунд. |
| I swear, all I hear is static. | Клянусь, я слышу только помехи. |
| We all ordered desserts, only desserts, two each. | Мы все заказали десерт, только десерт, по 2 порции. |
| I was only planning on one, but they were all great. | Я планировала только один, но они все великолепны. |
| We're all part of a song, I just hear the music. | Мы все - части песни, а я только слышу музыку. |
| To think, after all our lunches together, you still don't trust me. | Подумать только, после всех этих совместных завтраков вы всё ещё не доверяете мне. |
| As soon as all this otmoyu, give to the shelter. | Как только все это отмою, отдам в приют. |
| I occasionally eat them to honor him, that is all. | Я иногда ем их, только в его честь, и всё. |
| It's only a diary, after all. | Это в конце то концов, только дневник. |
| The dog... that's all we need. | Пес... его нам только не хватало. |
| I want you all to myself. | Я хочу, чтобы ты принадлежала только мне. |
| It's all about the coffee, aunt Jenna. | Нужно только кофе, тетя Дженна. |
| For all we know, it's not just Mona and her Minion. | Мы все знаем, что это не только Мона и её прислужники. |
| Just when I thought I had you all to myself. | Как только я подумал, что ты теперь полностью моя. |
| Derek and Marcia did all they possibly could. | Дерек и Марсия делали все, что только возможно. |
| I've done all this because of you. | Я сделала это не только из за тебя. |