Now all we need is proof That avery is getting a cut of the profits from the room. |
Теперь нужны только доказательства, что Эйвери делает деньги на мошенничестве. |
Unless he had the... Real bottle all along. |
Только если у него не... была все время настоящая бутылка. |
We're just stuck on the ending, that's all. |
Мы просто застряли с концовкой, только и всего. |
On my date with Utsunomiya-san, all he did was talk about basketball. |
На нашем с ним свидании он только и делал, что говорил о баскетболе. |
I tried to do my duty as a wife, that is all. |
Я только старалась выполнить долг супруги. |
Five minutes with the kid. That's all I'm asking. |
Я прошу только о пяти минутах с парнишкой. |
And believe me, I was all for it. |
И поверь мне, я была бы только рада. |
I know you've been thinking about it all day. |
Я знаю, что ты только об этом и думал весь день. |
He loves all creatures great and small, he says, usually with fries. |
По его словам, он любит всех Божьих тварей, больших и маленьких, только в жареном виде. |
55 seconds, that's all we've got. |
У нас есть только 55 секунд. |
I swear, all I hear is static. |
Клянусь, я слышу только помехи. |
We all ordered desserts, only desserts, two each. |
Мы все заказали десерт, только десерт, по 2 порции. |
I was only planning on one, but they were all great. |
Я планировала только один, но они все великолепны. |
We're all part of a song, I just hear the music. |
Мы все - части песни, а я только слышу музыку. |
To think, after all our lunches together, you still don't trust me. |
Подумать только, после всех этих совместных завтраков вы всё ещё не доверяете мне. |
As soon as all this otmoyu, give to the shelter. |
Как только все это отмою, отдам в приют. |
I occasionally eat them to honor him, that is all. |
Я иногда ем их, только в его честь, и всё. |
It's only a diary, after all. |
Это в конце то концов, только дневник. |
The dog... that's all we need. |
Пес... его нам только не хватало. |
I want you all to myself. |
Я хочу, чтобы ты принадлежала только мне. |
It's all about the coffee, aunt Jenna. |
Нужно только кофе, тетя Дженна. |
For all we know, it's not just Mona and her Minion. |
Мы все знаем, что это не только Мона и её прислужники. |
Just when I thought I had you all to myself. |
Как только я подумал, что ты теперь полностью моя. |
Derek and Marcia did all they possibly could. |
Дерек и Марсия делали все, что только возможно. |
I've done all this because of you. |
Я сделала это не только из за тебя. |