I have 37 I've just changed all their names to Jasmine. |
У меня 37 кошек... и я только что изменила все их имена на Жасмин. |
My life is all about me. |
Вся моя жизнь это только я. |
Look, come on, of all nights, please not tonight. |
Только не в эту ночь, пожалуйста. |
Like all dogs, Ripley only saw the good in people. |
Подобно всем собакам, Рипли видел только хорошее в людях. |
I just saw you together, that's all. |
Просто видел вас вместе, только и всего. |
This still is in store for you all. |
Это вам всем еще только предстоит. |
Short of being in the federal computer system, you are all set. |
Осталось только внести тебя в компьютерную базу федералов, и ты готов. |
I heard what they said all week. |
Только то, что мы слышали по радио. |
Not till you all get out of here. |
Только когда вы все отсюда выйдете. |
I even dialled all but the last number thing and then not. |
Я даже набрал номер, только без последней цифры. |
Now at this point, that's all they want. |
Сейчас им нужна только эта цистерна. |
I mean, these are all just pictures of me. |
Ну то есть, здесь только... фото. Мои. |
Well, think it over, that's all. |
Ну, подумайте над этим, и только. |
It's like all she does is read and study and write. |
Она как будто только и делает,... "Уголовное право" ...что читает и учится, и пишет. |
You know, like she says, she was all about the academics. |
Как она и сказала - ее занимала только учеба. |
You can't bring a woman on board and expect to keep her all to yourself. |
Нельзя привести женщину на борт и держать ее только для себя. |
And all you have to do is give it a little push. |
И тебе нужно только слегка его подтолкнуть. |
I just woke up, that's all. |
Я только что проснулась, вот и все. |
It's just a small token of all her hard work. |
Это только маленький символ высокой оценки за всю её тяжелую работу. |
'and it all just proves Mr Saxon right. |
'и все это только доказывает правоту мр. Саксона. |
New Mexico says all I need is a note from a doctor. |
В Нью Мехико говорят, что мне нужна только справка от врача. |
And all you have in your mind are those plaster feet. |
А у тебя на уме только эти гипсовые ноги. |
Just one chance, that's all I'd need. |
Только один шанс, большего мне не нужно. |
Just as they are about to explore, an explosion throws the unfortunate men violently in all directions. |
Только они собрались на разведку, взрыв отбрасывает несчастных в разные стороны. |
Just taking different roads to get there, that's all. |
Просто мы идем по нему разными дорогами, только и всего. |