Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
But that is not all there is to it. Но дело заключается не только в этом.
But it is not all about money. Но вопрос заключается не только в деньгах.
We fully understand that the future of East Timor can be guaranteed only by full reconciliation among all Timorese. Мы прекрасно понимаем, что будущее Восточного Тимора может быть гарантировано только при условии достижения полного примирения между всеми тиморцами.
Then, we may start to consolidate the process of bringing peace and security to Africa, which we all want to see. Только тогда мы сможем начать консолидировать процесс достижения мира и безопасности в Африке, к которым все мы стремимся.
That could be done only if all joined in a common purpose. Делегация Непала считает, что это можно будет сделать только на основе подлинного сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами.
We call on all member nations to support this initiative - and not just rhetorically, but in the most practical terms. Мы призываем все государства-члены поддержать эту инициативу не только на словах, но и на деле.
Security for all is enhanced when disarmament and development steps complement one another. Обеспечить безопасность для всех можно только в том случае, если меры в области разоружения и развития дополняют друг друга.
The global fight against terrorism could be won only with the cooperation of all Member States. Борьба с терроризмом на глобальном уровне может увенчаться успехом только при условии сотрудничества всех государств-членов.
This will be possible only if all partners, within and without, fulfil their commitments now, not tomorrow. Это будет возможно только в том случае, если все партнеры, как внутренние, так и внешние, незамедлительно, а не когда-нибудь в будущем, выполнят свои обязательства.
It goes without saying that the implementation of the Assembly's decisions can move forward only with the cooperation of all concerned. Само собой разумеется, что выполнение решений Ассамблеи возможно только при условии сотрудничества всех заинтересованных сторон.
In September 2001 only two States were party to all 12 conventions. В сентябре 2001 года участниками всех 12 конвенций были только два государства.
In addition, it has become clear that international threats cannot be countered without a unified effort by all States. Кроме того, стало совершенно очевидно, что глобальным угрозам можно противостоять только за счет объединения усилий всех государств.
Only in such a way can there be peace and development for all. Только таким образом можно достичь мира и целей развития для всех.
Sufficient health and education services in all parts of the country are still at the formation stage. Еще только в стадии становления во всех частях страны остаются службы здравоохранения и просвещения.
We look to enhanced opportunities for Security Council membership for all Member States, not just a privileged few. Мы добиваемся расширения возможностей в плане членства в Совете Безопасности для всех государств-членов, а не только для немногих избранных.
Only then shall we leave to coming generations a deserved legacy of a common future for all mankind. Только тогда мы сможем оставить грядущим поколениям достойное наследие для общего будущего всего человечества.
Stability can be achieved only through governance under which all interests are represented. Стабильности можно добиться посредством только такого руководства, которое будет представлять интересы всех.
In all four major goal areas, while substantial progress has been reported, so have difficulties and challenges. Во всех четырех главных целевых областях отмечаются не только существенный прогресс, но и значительные трудности и проблемы.
That vision can be realized only through the elimination of all weapons of mass destruction from the region, without exception. Эта концепция может быть реализована только путем ликвидации всего, без исключения, оружия массового уничтожения во всем регионе.
In all, 103 schools using Kazakh as the language of instruction were opened in 2001 alone. Только в течение 2001 года в Казахстане открыто 103 школы с казахским языком обучения.
Only this offers the prospect that members of all ethnic communities can travel wherever they wish without being subjected to humiliation or violence. Только он раскрывает перспективу того, что члены любых этнических общин смогут свободно передвигаться по своему усмотрению, не подвергаясь при этом унижениям или насилию.
Moreover, all promotions in the military were subject to consultation with the Office of the Secretary for Human Rights. Более того, все повышения по службе военнослужащих возможны только после консультации с Управлением секретаря по правам человека.
It applied not only to asylum-seekers, but to all aliens facing refoulement or expulsion. Он распространяется не только на лиц, просящих убежище, но и на всех иностранцев, которым угрожает принудительное возвращение или высылка.
The risk analysis, now based on hardware, incorporates all kind of statistical assumptions and gives information about potential hazards only in statistical figures. Анализ риска, который сейчас полагается на аппаратуру, инкорпорирует всякого рода статистические допущения и дает информацию о потенциальных опасностях - но только в виде статистических величин.
Now, all school constructions are only handled by way of rent costs. В настоящее время ассигнования, касающиеся всех зданий учебных заведений, учитываются только по статье расходов на аренду.