| We do not want to cooperate until all doubts are gone. | Я приехал, как только смог. |
| In this new world, all you have to do is use technology. | В этом новом мире только и нужно, что использовать технологии. |
| I spent a lifetime building... all that. | В истории остаются только твои последние шаги. |
| It's not all my fault. | И это не только моя вина. |
| Just promise me you won't sit here all night staring at the phone. | Только пообещай, что не будешь сидеть всю ночь возле телефона. |
| We finally make it to New York... and all you care about is a sword. | Мы наконец-то в Нью-Йорке... а тебе нужен только какой-то меч. |
| What happened to all that money? | Босс, мы только что получили звонок. |
| If anyone attempts to get off their boat, you all die. | Как только кто-нибудь попытается покинуть судно, вы все умрёте. |
| We all have done things to save our people. | Мы все что только ни делали ради спасения людей. |
| When I was born, all we had were the burgers and fries. | Когда я родился, там были только гамбургеры и картошка. |
| Once we've got that, we're all done. | Как только ты ее получим, с этим покончено. |
| With all due respect, we just lost one of our own. | При всем уважении, но мы только что потеряли одного из наших. |
| It's only cause they can make money that they have all this power. | Они имеют такую власть только потому, что могут создавать деньги. |
| That's all. I swear. | Только и всего, вот те крест. |
| That's all she gave us. | Только это мы от неё и слышим. |
| The guy who was just here, he was making eyes at me all night. | Мужчина, который только что был тут, весь вечер не сводит с меня глаз. |
| That's what we all want. | Мы все только этого и хотим. |
| But there were all these other spirits that only I could see. | Но были все эти призраки, и только я их видела. |
| And all Bill O'Reilly could do was call her a lunatic. | А Билл О'Райлли в ответ смог только назвать её ненормальной. |
| I'm speaking for myself, that's all. | Нет, я говорил только за себя. |
| Not much in the alcohol line. Pernod is all I can offer. | Из спиртного... могу предложить только Перно. |
| Technically, it's not all that matters. | Формально говоря, не только это. |
| That's all he's good for. | Он только на это и способен. |
| We all owe him our lives. | Он только что погиб вместе с семьёй. |
| No, not after all this. | Нет, только не после всего этого. |