| Life is not all about traps. | Жизнь - это не только ловушки. |
| My love for you was all I had to keep me going. | Моя любовь к тебе - только она помогла мне идти вперёд. |
| Just doing my job, that's all. | Это моя работа, и только. |
| But right now, all I see are little bundles of uncertainty. | Но сейчас я вижу в них только неопределённость. |
| As soon as we get all this rubbish cleaned out. | Как только мы вычистим весь этот мусор. |
| He just went to a state college, that's all. | Он ходил в государственный колледж, только и всего. |
| But when it comes to my mother, all I see is a void. | Но, когда дело доходит до моей матери, я вижу только пустоту. |
| No. I lose all bets at the bookies. | Как только я объявлю о замене, все ставки будут отозваны. |
| Come on, Yusuf, just a beer after all these years. | Только пиво, после стольких лет. |
| Here, you can have them all. | Мне только одну - я не курю. |
| Maybe it was all in my head. | Может, это всё только у меня в голове. |
| Just when they're applied indiscriminately to all circumstances. | Только когда они применяются без разбора ко всем обстоятельствам. |
| He just needs shaking up now and then, like us all. | Ему только нужна взбучка, да впрочем, как и всем. |
| I meet all others, but not her. | Всяких других встречаю, только не ее. |
| I felt so confident that all I had to do was present my case. | Я был уверен, что мне нужно только изложить свою позицию... |
| Only not all babysitters are teenagers. | Только не всегда с ребенком нянчатся подростки. |
| I only have one rule, you worthless maggots: We all respect each other. | У меня только одно правило, бесполезные плаксы: мы должны уважать друг друга. |
| Feds just came in and seized all materials related to the Tanner case. | Только что пришли федералы и изъяли все материалы, относящиеся к делу Таннера. |
| James Woods is destroying this family, and all just to get back at Peter. | Джеймс Вудс разрушает нашу семью, и всё только для того, чтоб преподать урок Питеру. |
| But, Grandma, all he does is sleep! suppose that's true. | Но, Бабуль, он только и делает, что спит! Видимо, так и есть. |
| He said they were all you. | Он сказал, что только вы. |
| That didn't all come from Sara. | Это явно не только деньги Сары. |
| They've clocked up nine thousand kilometres, all to make it back to the calving meadows in time. | Они прошли 9 тысяч километров только чтобы вовремя добраться до зелёных лугов. |
| But science isn't revealing all bad news. | Но наука сообщает не только плохие новости. |
| Chaotica has designs on Earth, too, but we've withstood countless attacks all thanks to one man - Captain Proton. | У Хаотика на Землю тоже есть планы, но мы выдерживаем бесконечные атаки только благодаря одному человеку - капитану Протону. |