Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
So, you just say the word... and all my... resources are yours. Итак, только скажи... и все мои... ресурсы будут твоими.
And to think this all started because you wanted to... Только подумать, все это началось, потому что ты хотел...
If not, it'll be because an asteroid has destroyed all human civilization, and that's canon. Если нет, то только потому что астероид уничтожит всю человеческую цивилизацию, и это канон.
I can lie. I'm just not all that good at it. Я могу врать, только у меня не очень хорошо получается.
I just trashed your social value as a mother, and all I got was a little sarcasm. Я только что растоптал твою общественную значимость в качестве матери, а в ответ получил лишь лёгкий сарказм.
Like all men, you see bad things everywhere. Только вам, как и всем мужчинам, везде вам мерещится только плохое.
I just like to know, that's all. Я только хотел узнать и всё.
Now all we have to do is think of something to occupy our time. Осталось только придумать, чем занять время.
If you want to dynamite it, all we ask is that you let us light the fuse. Если вы захотите взорвать его, мы попросим только, чтобы вы разрешили нам поджечь фитиль.
If it's RTA, all she needs is sodium bicarbonate for the acid and surgery to remove the calcifications. Если это ПКА, ей нужна только питьевая сода для кислоты и операция по удалению кальциноза.
It's not all champagne and frosting. Там не только шампанское и глазурь.
He's all talk and no action! Этот Клеф только болтать хорош, и ничего больше!
Not all by myself, but... Это не только моя заслуга, но...
You wanted him all to yourself. Ты хотела его только для себя.
That's all you've talked about tonight. Но сегодня - только о них.
She's left all on her own. Она полагалась только на саму себя.
Now all you must do is pull the trigger. А сейчас только на крючок нажать, мистер.
It's all in that pretty little head of yours. Это все только в твоей маленькой симпатичной головке.
Now all we need to do is to get those sunglasses off. Теперь нам остаётся только избавиться от очков.
We could all go to jail just for having this conversation. Мы все можем отправиться в тюрьму только за то, что говорим с вами сейчас.
They've just got huge ring binders, with all this stuff on. Он только что получил эти папки с кольцами, со всем этим бредом.
I expect all officers to observe protocol, you work as normal and you will report directly to me. Я надеюсь, что все офицеры соблюдают протокол, Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне.
Don't smoke it all in one bowl. Держи, только не искури все за один раз.
It's all yours... you just have to help us with one little job. И это всё твое... только ты должен помочь нам с одной маленькой работенкой.
Just one word of caution before we all get our sleeves rolled up. Только одно слово предупреждения перед тем, как мы все закатаем рукава.