The documents are taken for examination only if all documents are provided. |
Документы принимаются на экспертизу только при наличии всех документов. |
It is possible for only a few brothers to merge into this collective being, however, they prefer to merge all at once. |
Только для нескольких братьев возможно слиться в это коллективное существо, однако, они предпочитают сливаться внезапно. |
Export WRC models only received a manual air conditioner system but all came with standard ABS. |
Экспортные модели WRC получили только автоматическую систему кондиционирования воздуха, и все с ABS в стандарте. |
German accounts only mention four torpedoes fired by Glowworm, but British accounts say all ten were fired. |
На немецких отчёта упоминаются только четыре торпеды, выпущенные эсминцем, но британские отчёты говорят, что произведено десять пусков. |
However, all these companies were then merely automotive assemblers, importing parts from overseas partners. |
При этом все эти компании были тогда только сборщиками автомобилей, импортирующими детали от зарубежных партнёров. |
The rituals were not limited to seasonal festivals as there were rituals connected to all tasks of daily life. |
Ритуалы не сводились только к сезонным фестивалям, существовали ритуалы для каждого повседневного действа. |
Thus, the infinite tilings all look similar to one another, if one looks only at finite patches. |
Таким образом, бесконечные мозаики все выглядят похожими друг на друга, если рассматривать только конечные фрагменты. |
Keypoints are used only when they appear in all 3 images with consistent disparities, resulting in very few outliers. |
Ключевые точки используются, только когда они появляются во всех З изображениях с согласующимися несовпадениями, что приводит к очень редким выпадениям. |
This resets all options. Not only those of the current topic. |
Это сбросит абсолютно все параметры, а не только текущей вкладки. |
This action opens all main is enabled only if an option has been selected in the Group By menu. |
Это действие разворачивает все категории. Разрешено только если была выбрана опция в меню Группировать по. |
For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only window class should usually work. |
Для выбора всех окон, принадлежащих конкретному приложению, должен обычно работать выбор только класса окна. |
Then you know all there is to know about corruption. |
Тогда вы знаете все, что только можно знать о развращенности. |
A week ago, all you could think about was getting those pills. |
Неделю назад ты думала только об этих лекарствах. |
According to democratic centralism, all leaders must be elected by the people and all proposals must be debated openly, but once a decision has been reached all people have a duty to obey that decision and all debate should end. |
Согласно демократическому централизму, все лидеры должны избираться народом, и все предложения должны обсуждаться открыто, но, как только решение будет принято, все граждане обязаны подчиняться этому решению, и все дебаты должны быть окончены. |
There were supposedly only 13 specimens left, all estimated to be about 300 years old. |
Существовали якобы только 13 представителей вида, возраст которых оценивался примерно в 300 лет. |
I just wanted to keep you all to myself. |
Я лишь хочу сохранить тебя только для себя. |
From 1 March 2010 and according to the Schengen Agreement, Swiss passports are all biometric. |
Начиная с 1 марта 2010 года и в соответствии с Шенгенским соглашением, все швейцарские паспорта являются только биометрическими. |
With all due respect you must be the one to sit on the throne. |
Со всем уважением только вы должны сидеть на троне. |
I have, however, just been told all about Abbey Grove's... "wunderkind". |
Мне, конечно, только что рассказали про "вундеркинда" Эбби Грув... |
That's pretty much all we talked about at first. |
Поначалу, мы только об этом и говорили. |
Every morning, all I saw before me was... Possibility. |
Каждое утро, я видел перед собой только... возможность. |
True, but I'm not pinning all my future happiness on it. |
Да, но я не связываю всё свое будущее счастье только с этим. |
Only this time the new Valkyries are to be all women from Earth. |
Только на этот раз новые Валькирии должны быть всеми женщинами с Земли. |
Only 5% of all industry in Slovakia was in Slovak hands. |
Только 5 % всей промышленности были в словацких руках. |
Only 11.5% of all residents were born in Harbin. |
Только 11,5 % всех жителей родились в Харбине. |