Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
It looks like there's sausage inside, but it's really all vegetables. Выглядит как будто внутри сосиска, но на самом деле там только овощи.
The following books are all in Japanese. Все её книги изданы только на японском языке.
It wasn't all high tech. Дело было не только в технологиях.
But it isn't just about growing, because we all are part of this jigsaw. Но суть не только в выращивании еды, а в том, что мы все - части одной головоломки.
Soon as you take the weight off your feet, then it all comes on your head. Как только ты снимаешь нагрузку со своих ног, она вся обрушивается на твою голову.
"It was real boring"to guard all day. "Мне было очень скучно..."все выходные только дежурить.
My wife was all I could think about. Я мог думать только о своей жене.
As soon as we have eyes on the bombs, this all ends. Как только мы обнаружим бомбы, все закончится.
Right now, all I see is sand. Прямо сейчас я вижу только песок.
The only doctor who touched all three patients... Только один врач прикасался ко всем трем пациентам...
After all, a short-sighted approach not only undermines companies' prospects; it also threatens the entire economy. В конце концов, недальновидный подход не только подрывает перспективы компании; он также угрожает экономике в целом.
Only when all citizens benefit from economic development can leaders devoted to poverty reduction claim genuine success. Только когда все граждане выиграют от экономического развития, лидеры, участвовавшие в борьбе с нищетой, смогут утверждать, что добились подлинного успеха.
But by August, it was clear that all three corporate giants would receive only a small share of what they wanted. Но к августу стало ясно, что все три корпоративных гиганта получили бы только небольшую долю того, что они хотели.
He has declared himself a defender not only of Russian citizens, but of all ethnic Russians, Russophones, and even Orthodox Christians. Он объявил себя защитником не только российских граждан, но и всех этнических русских, русскоязычных и даже православных христиан.
Only a decade ago, two-thirds of all Internet users were in the US. Только десять лет назад две трети всех пользователей Интернета находились в США.
Troubled countries knock on the Fund's door for financial assistance only when all other creditors have turned their backs. Страны, попавшие в беду, стучатся в двери МВФ за финансовой помощью только тогда, когда все другие кредиторы повернулись к ним спиной.
These problems are not America's alone, for they are inherent to all efforts to privatize social welfare. Данные проблемы касаются не только Америки, т.к. они присущи всем попыткам приватизировать систему соцобеспечения.
We're in the beginning, but it's all there. Мы только начинаем, но это доступно.
You know it's not all about that. Тут дело не только в разных городах.
And like all such stories, this is not a story just of technology. И, как в любом таком случае, дело не только в технологиях, а в том, как эти технологии позволяют нам совмещать приятное с полезным.
But that's all I was allowed, a taste. Но ты дал мне только попробовать.
Because this is not all about charity. Потому что это не только благотворительность.
And I have to say that it's not all me this year. Должен сказать, в этом году это не только моя заслуга.
It was all about going for the center. Все мысли были только о центре.
Hope is all that keeps us going. В этом и только в этом будет наша надежда.