Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
I can't have him giving all my airtime to Layla. Я не получить, всё его время, только, потому что у меня на разогреве поет Лайла.
It's just... it's just all so complicated. Только... только все это так сложно.
Okay, all we need now is the doctor's certificate. Хорошо. Осталось только заключение врача.
He just told me how to find you, that's all. Он только сказал, как тебя найти, и всего-то.
Just told Stringer, is all. Только рассказала Стрингеру, и все.
No, I guess not, but that and my badge is all I got. Нет, думаю, нет, но... у меня есть только это и мой значок, больше ничего.
As for Hartman, all he cared about was his book. Хартман же говорил только о своей новой книге.
Actually, all he needs us to do is tell Wilson to do something. Вообще-то он должен только приказать, чтобы мы сказали Уилсону что-то сделать.
I only know him as a potential client, that's all. Я знал его только в качестве потенциального клиента.
If you'll just take these down, that looks like about all. Кажется, осталось отнести вниз только эти два чемодана.
My daughter is all I have. У меня есть только моя дочь.
But a breath of air is all I need. Но я только хочу подышать свежим воздухом.
I think it's about all those things. Думаю, все, что я только что перечислил.
It's all anyone can talk about. Все только о твоей победе и говорят.
Probably all we'll get this early is farm reports, maybe an exercise program. Вероятно, в такую рань мы поймаем только репортажи с ферм или может программу утренней гимнастики.
So all we have to do now is decide who gets her. Так что осталось только решить, кому она достанется.
I read everywhere about the guy having all these women on the boat. Я где только не читал, что этот парень всех девушек катает на этой своей яхте.
After all, you're only 20. В конце концов, тебе только 20 лет.
Just being together, we can all achieve. Только будучи вместе мы сможем всего добиться.
Guys, eat it all not just for me alone. Ребята, ешьте, это всё не только для меня одного.
You've just... doomed us all. Ты только что... обрекла нас всех.
This is coming from your mom, that's all. Это же твоя мама, только и всего.
Only through the violent overthrow of all existing social order. Только насильственным разрушением всего существующего общественного поорядка.
Her hair was all she ever thought about. И ни о чём она больше не думала, А только о своих кудрях!
Why not, but first, he must drink it all. Только сначала должен выпить это до дна.