Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
It's like it's all bar and no Mitzvah. Тут точно бар, только без мицвы.
I just wanted to protect you, that's all. Я только хотел защитить тебя, вот и все.
As soon as all your governments sign the Declaration of Principles. Как только все ваши правительства подпишут Декларацию Принципов.
I'm just looking out for a friend, that's all. Я просто волнуюсь о друге, только и всего.
That's all they are, you know, trouble. В этом вся их суть, понимаешь, только проблемы.
Pity it's all been so dreadful. Жаль только, весь этот ужас...
I just get rid of the bodies, that's all. Я только избавляюсь от тел, и все.
In all those years, I only heard from you once. За все эти годы ты связался со мной только раз.
But all they have to eat are sandwiches. А из еды были только сэндвичи.
Unfortunately, all you've got is resisting arrest. К сожалению, у тебя есть только сопротивление аресту.
So don't get all hypocritical on us. Так что не делай лицемеров только из нас.
Don't get all motherly-doverly with me. Только не надо со мной этих материнских сюсюканий.
It's only for a few nights, love, that's all. Только на пару ночей и все, любимая.
It's just funny how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. Вот только странно, что костюмчик Полуночника был у вас наготове.
It only seems like yesterday we were all starting out together. Кажется, будто мы познакомились только вчера.
Like you said, I'm all you have left. Как ты сказала, у тебя осталась только я.
I know there's a lot riding on it, but it's all psychological. Я знаю тут очень тяжело, но это только психологически.
I'm not sure that it's all related to this crime. Не уверена, что дело только в этом преступлении.
You and I are all that's left of the Round Table. От рыцарей Круглого стола остались только мы с вами.
Well, the pipe was over my closet, so all my clothes are gone. Ну, труба была за гардеробом, так что только моя одежда.
I'm all for it if it stops them from doing the bad. Я только за, если они прекращают творить зло.
It seems like that's all anyone wants to talk about. Кажется, что все хотят говорить только на эту тему.
Now, don't get all weepy on me. Только не начинай при мне плакать.
Once I saw it, I became obsessed, learning all that I could about the Iron Fist. Когда я её посмотрел, то стал одержим изучением всего, что только можно о Железном кулаке.
The moment those findings were made public, our company replaced that mortar in all remaining stations. Как только данные стали публичны, наша компания закупила этот расствор для всех станций.