| You can't refuse it, it's all home-made. | Вы не сможете отказаться. это все только что приготовлено. |
| She has all that a woman could wish for. | У нее есть все, о чем только может мечтать женщина. |
| You'll all get a chance to bid on our cargo as soon as it's cleared Customs. | У всех вас будет возможность поторговаться за наш груз, как только он пройдет таможню. |
| Now all we need is an army and a fleet. | Теперь не хватает только армии и флота. |
| You know, in all her sessions, Claudia never mentioned a daddy, just Brent. | Знаешь, на всех сеансах, Клаудиа никогда не упоминала отца, только Брента. |
| I just found all this out recently. | Я только недавно нашла всё это. |
| I know one who does them all, unless they were foreign. | Я знаю того, кто знает их всех, если только они не из-за границы. |
| Honorable colleagues, all we can talk about is what to do with him now. | Уважаемые коллеги, я думаю, что мы можем только сказать, что нам с ним дальше делать. |
| Only if all else fails, you speak the Devil's tongue. | И только если все остальное подведет, говори на языке Дьявола. |
| They're all fresh when they come out of the molds... and then I make them suffer. | Они все такие новые, когда только выходят из пресс-формы... а потом я заставляю их страдать. |
| Well you will recover and all will be as it was. | Как только ты восстановишься все будет как прежде. |
| Easy enough, so long as Mr Harper accepts that it's all his fault. | Легко, если только мистер Харпер готов признать, что это все по его вине. |
| We could save this patient, but all you care about is getting your answer. | Мы можем спасти эту пациентку. но Вас волнует только то, как получить ответ. |
| That's about all we can do these days. | Только это нам сейчас и остается делать. |
| On the halfway house list, all I got was a Ben Bradstone. | В списке соц. приюта есть только Бен Бредстоун. |
| I want to keep you all to myself. | Я хочу, чтобы ты был только моим. |
| Because it's not all laughing, happy, candy in the sky coffee at Central Perk. | Потому что это не только смех, веселье, свечи в небесах кофе в Централ Перк. |
| Someday Debra will be all you have left. | Однажды у тебя останется только Дебра. |
| Time is all I seem to have right now. | Похоже, только время у меня и осталось. |
| Way to make this all about you. | Ты только о себе и думаешь. |
| And that's all he's telling us about. | И это только то, о чем н говорит. |
| I'm not much, but I'm all I think about. | Я - ничего особенного, а только о себе и думаю. |
| And, he lives there all alone with this iguana in the apartment. | И он живет в квартире совсем один только с этой игуаной. |
| And just as we were zeroing in on its origin, all signs of it disappeared. | И как только мы нацелились на его источник, все следы его исчезли. |
| It's all politics to get back at me. | Это все была политика, только что бы надавить на меня. |