Gentlemen, you are all past the point of no return. |
Джентельмены, вы только что пересекли рубеж возврата. |
It's not all about you, Paul. |
Дело не только в вас, Пол. |
A few hours is all I ask. |
Я прошу у вас только нескольких часов. |
This thing is all anyone can talk about. |
Дело в том, что все только об этом и говорят. |
We're trying to save existence, and all you can do is criticise. |
Мы пытаемся спасти вселенную, а ты можешь только критиковать. |
She just wanted to surprised her father, that's all. |
Она только что захотела удивившее своего отца, который - все. |
You're all just reverting back to the state they probably found you in. |
Ты вся только возвращаешься назад в состояние, в котором они, вероятно, нашли тебя. |
No, my hopes were all entirely for you. |
Все мои надежды были связаны только с вами. |
Just need a Jill Hancock from you, and we're all set. |
Мне от тебя нужны только работы Джилл Хэнкок, и мы все в порядке. |
As I said, it all comes from my great love for this beautiful neighborhood. |
Как я уже сказал, всё это только из-за моей огромной любви к этому району. |
And all I'm saying is that Oliver needs familiar things around him now. |
А я говорю только, что все, в чем сейчас Оливер нуждается, - это знакомая обстановка. |
But all they saw was a silhouette. |
Но все заметили только его силуэт. |
After all, I'm only your landlady. |
Но в конце концов я только домохозяйка. |
That's all anyone's done for months. |
Уже много месяцев все только это и делают. |
This game is all luck and no brains. |
В этой игре главное только удача. |
It's all bars, bakeries, and babies. |
Только бары, пекарни, дети. |
Unless I get in there and eat them all first. |
Если только я не успею съесть их первым. |
It's all they ever thought about as kids. |
С детства они только об этом и думают. |
Roger Furlong, look at you being all coy. |
Роджер Фёрлонг, только посмотрите, какой вы скромный. |
Just don't get all obsessed with those daytime soaps. |
Только не слишком увлекайся этими мыльными операми. |
That's all I did in high school. |
В школе только этим и занимался. |
We both know that's all that counts. |
Мы оба знаем, что считается только это. |
Because this entire operation is all about your brother. |
И вся эта операция только из-за вашего брата. |
I'm all about the Benjamins, baby. |
Мне нужны только Бенджамины, малышка. |
It wasn't all in your head. |
Это было не только в твоей голове. |