| Ariza said his orders were to secure the perimeter, that's all. | Ариза сказал, что ему приказали только охранять периметр. |
| Well, all we've done is talk. | Да мы только и делаем что говорим. |
| Anakin, all I want is your love. | Энакин, мне нужна только твоя любовь... |
| Right now, all you have is access to drugs. | А у тебя есть только доступ к наркотикам. |
| You said that all I care about is my interest. | Сказала, что меня волнует только личный интерес. |
| I find all sorts up the woods. | Чего я только ни нахожу в лесу. |
| You know you did the right thing by asking me to come and that's all that matters. | Правильно сделал, что попросил меня приехать, и только это имеет значение. |
| Well, now we don't have to talk all business. | Нам необязательно разговаривать только о делах. |
| People acting crazy is all I know. | Знаю только, что люди сходят с ума. |
| You know, it wasn't all about him. | Он лгал не только ради себя. |
| If you're sure about your choice, that's all that matters. | Если ты уверена в своем выборе, только это важно. |
| We all knew you were gone, but... | Мы только знали, что ты пропал. |
| I would say it all again if I could, only better. | Я выразила бы то же самое, только еще лучше, если бы могла. |
| I meet all others, but not her. | Кого угодно встречаю, только не ее. |
| Only because we all want the same thing... to take down the Firm. | Только потому что мы все хотим одного... разрушить фирму Кенсингтон. |
| You just got us all fired. | Ты только что всех нас уволил. |
| That's all we can do to better the world. | Только так мы сможем сделать этот мир лучше. |
| Not just financial, but all kinds of events. | Не только финансовую, но и все виды событий. |
| My father and everyone else would never have let this happen... unless they were all dead. | Мой отец и остальные не позволили бы этому случиться... только если они все не мертвы. |
| Just a couple times to tutor my nephew here, that's all. | Всего пару раз, чтобы обучить моего племянника, только и всего. |
| Well, you'll forget all about him when you meet Chuck. | Ты сразу же о нём забудешь, как только увидишь Чака. |
| I'm just waiting for my inheritance, that's all. | Мне бы только получить свое наследство. |
| I promise you, that's all she thinks. | Я точно знаю, она думает только это. |
| When he was 13, all he would eat was coffee yogurt. | Когда ему было тринадцать, он ел только кофейные йогурты. |
| She's dead, so all that's left... is you. | Поскольку она убита, остаётесь только Вы. |