I just got Phoebe all dressed to meet Mike's parents. |
Я только что приодела Фиби для встречи с родителями Майка. |
It's good, except he makes us watch the Discovery Channel all day long. |
Хорошо, вот только он заставляет нас целыми днями смотреть канал Дискавери. |
It's only because you haven't been here all month. |
Это только потому что ты не была здесь целый месяц. |
You know, there's only five things in all creation it can't kill. |
Только пять существ во всём мироздании ему не под силу убить. |
I knocked off all your top scores. |
Я только что побила твои рекорды. |
That's all we've ever done. |
Мы только этим всегда и занимались. |
And I owe it all to you. |
И я обязан этим только тебе. |
To be honest I'm not all that interested in money. |
На самом деле, я заинтересован не только в деньгах. |
My guess is it was all part of the job for Audrey. |
Предполагаю, для Одри это была только работа. |
It should be all rise, baby. |
Он должен полностью только заводить, детка. |
The slaves you freed, brutality is all they've ever known. |
Те рабы, которых вы освободили... Они видели в жизни только жестокость. |
Well, there's all these golf tees on the floor. |
Ну на полу только клюшки для гольфа. |
Well, that's because they're all young. |
Да, но только потому что они все молоды. |
Now all I had to do was get my closed-off grandpa to open up. |
Осталось только сделать так, чтобы замкнутый дедушка открылся. |
You are lucky all we're doing is talking. |
Тебе повезло, что мы только разговаривали. |
Only each of us is all three of them. |
Только каждый из нас - это все трое. |
I want us all to agree, with this particular gig, there are only two options. |
Я хочу, чтобы мы все согласны, с этим конкретным концерта, Есть только два варианта. |
I trust people more than machines, that's all. |
Я доверяю людям больше, чем машинам, только и всего. |
Might not just be her arteries, could be all her blood vessels. |
Возможно, дело не только в артериях, может быть, во всех кровеносных сосудах. |
Jenny, all I can do you is blow. |
Дженни, у меня только курево. |
The graphics alone are unrecognisable and you have to use all ten fingers. |
Одна только графика изменилась до неузнаваемости и задействуешь все десять пальцев. |
It's just a hunch, that's all. |
Это только интуиция, и все. |
It was all nice and neat before the war, things got worse after the liberation... |
До войны был порядок, только уже после освобождения все началось... |
Knew his first name, that's all. |
Знал только его имя, это всё. |
First, it was just Sue, but now all three of them doing like that. |
Сначала это было только Сью, но теперь они все втроём так делают. |