But I'm moving out soon and you can have them all to yourself. |
Но я съезжаю скоро, и они будут только для тебя. |
Scottie, that's not all I want. |
Скотти, я не только этого хочу. |
This is all that you want from her. |
Тебе же только это от нее надо. |
The moment I have Caffrey's treasure, she's all yours. |
Как только я получу сокровища Кэффри, она вся твоя. |
Okay, I'm just asking for an assignment, that's all. |
Я прошу дать мне задание, только и всего. |
It's all about the wedgie. |
У них все разговоры только об трусах. |
She doesn't tell me much anymore, just that all this splintering is killing you. |
Она мне мало что говорит, только что все эти расщепления тебя убивают. |
I just need access to all litigation filed against techsan over the past five years. |
Мне нужен только доступ ко всем судебным документам, связанным с Тексан за последние пять лет. |
Let's just move on and celebrate me, that's all. |
Давайте продолжим поздравлять меня, только и всего. |
I just think that we should take a little break, that's all. |
Я просто считаю, что нам необходим небольшой перерыв в отношениях, только и всего. |
Gus, all I'm saying is that sometimes Your jokes don't land. |
Гас, я могу только сказать, что иногда твои шутки вообще не катят. |
As soon as l really had all that, it was over. |
И как только я его получила - все закончилось. |
If that reputation is compromised, the stain runs to all cases, notjust the... |
Если эту репутацию подорвать, тень падёт на все дела, не только... |
This man wants to put all that on hold because it inconveniences a fish. |
Этот человек хочет всё это отменить только потому, что это причинит неудобство рыбе. |
I'll tell you what, you just built it all up. |
Я скажу тебе, ты только что сделала это. |
April is an odd name, that's all. |
Авриль странное имя, только и всего. |
Top end of Collins Street, and all they did was play the bloody piano. |
В конце Коллинз-стрит, только и делали, что бренчали на дурацком пианино. |
I couldn't have that, not when all he wanted was money. |
Я не мог этого допустить, ему нужны были только деньги. |
Just imagine, you'll get a whole week with them, all to yourself. |
Только представь, целая неделя с ними. |
Look, all she knows is that you bought some gas. |
Смотри, она знает только то, что ты покупала бензин. |
And from my experience, without German, that's all there is. |
По своему опыту скажу, если не знаешь немецкий, можешь рассчитывать только на это. |
Yes, this is all I could find. |
Да, я смог найти только такого. |
He's all talk, no action. |
Но он же только трепаться и умеет. |
A bloody unfortunate one, but an accident for all that. |
Чертовски несчастный, но все же случай, и только. |
Right now my dreams are all about deals and dollars. |
Сейчас я думаю только о сделках и долларах. |