| But I'm moving out soon and you can have them all to yourself. | Но я съезжаю скоро, и они будут только для тебя. |
| Scottie, that's not all I want. | Скотти, я не только этого хочу. |
| This is all that you want from her. | Тебе же только это от нее надо. |
| The moment I have Caffrey's treasure, she's all yours. | Как только я получу сокровища Кэффри, она вся твоя. |
| Okay, I'm just asking for an assignment, that's all. | Я прошу дать мне задание, только и всего. |
| It's all about the wedgie. | У них все разговоры только об трусах. |
| She doesn't tell me much anymore, just that all this splintering is killing you. | Она мне мало что говорит, только что все эти расщепления тебя убивают. |
| I just need access to all litigation filed against techsan over the past five years. | Мне нужен только доступ ко всем судебным документам, связанным с Тексан за последние пять лет. |
| Let's just move on and celebrate me, that's all. | Давайте продолжим поздравлять меня, только и всего. |
| I just think that we should take a little break, that's all. | Я просто считаю, что нам необходим небольшой перерыв в отношениях, только и всего. |
| Gus, all I'm saying is that sometimes Your jokes don't land. | Гас, я могу только сказать, что иногда твои шутки вообще не катят. |
| As soon as l really had all that, it was over. | И как только я его получила - все закончилось. |
| If that reputation is compromised, the stain runs to all cases, notjust the... | Если эту репутацию подорвать, тень падёт на все дела, не только... |
| This man wants to put all that on hold because it inconveniences a fish. | Этот человек хочет всё это отменить только потому, что это причинит неудобство рыбе. |
| I'll tell you what, you just built it all up. | Я скажу тебе, ты только что сделала это. |
| April is an odd name, that's all. | Авриль странное имя, только и всего. |
| Top end of Collins Street, and all they did was play the bloody piano. | В конце Коллинз-стрит, только и делали, что бренчали на дурацком пианино. |
| I couldn't have that, not when all he wanted was money. | Я не мог этого допустить, ему нужны были только деньги. |
| Just imagine, you'll get a whole week with them, all to yourself. | Только представь, целая неделя с ними. |
| Look, all she knows is that you bought some gas. | Смотри, она знает только то, что ты покупала бензин. |
| And from my experience, without German, that's all there is. | По своему опыту скажу, если не знаешь немецкий, можешь рассчитывать только на это. |
| Yes, this is all I could find. | Да, я смог найти только такого. |
| He's all talk, no action. | Но он же только трепаться и умеет. |
| A bloody unfortunate one, but an accident for all that. | Чертовски несчастный, но все же случай, и только. |
| Right now my dreams are all about deals and dollars. | Сейчас я думаю только о сделках и долларах. |