| You can't blame it all on Jafar. | Ты не можешь свалить вину только на Джафара. |
| Or maybe this life's all you got. | А, может, у тебя есть только эта жизнь. |
| That's not all you were feeling. | Похоже, не только оно одно. |
| Name and age was all she gave us. | Назвала нам только имя и возраст. |
| If only I could understand the purpose of it all. | Если бы я только могла понять цель всего этого. |
| So I'm going someplace else, that's all. | Поэтому я уезжаю в другое место, только и всего. |
| Arm all available weapons and prepare to return fire... on my orders only. | Зарядите все доступное оружие и подготовитесь отвечать огнем... но только по моей команде. |
| You did not come all this way just for a photo. | Ты же не проделал весь этот пусть только ради снимка. |
| Of all their descendents, the Kadiwéu are the only survivors. | Из всех потомков Гуайкуру выжили только Кадивуе. |
| It was going to take all my police experience just to stay alive in here. | Мне понадобится весь мой опыт полицейского, только чтобы выжить здесь. |
| I think I just got the worst idea of all time. | Кажется, мне только что пришла худшая идея всех времен. |
| The instruments have all gone crazy, and take a look at the screen. | Все приборы словно сошли с ума, только посмотрите на их показания. |
| We're friends, that's all. | Мы друзья, только и всего. |
| See all these kids, get them back in school, unless they're being excluded. | Видите ту ребятню, отправьте их обратно в школу, если только их не исключили. |
| I just hope, for all our sake... it was the right one. | Я только надеюсь, ради нас всех... что оно было правильным. |
| There are nights when all I want is to forget. | Бывают ночи когда я хочу только одного - забыть. |
| Four months ago... all I wanted was to be able to forget. | Четыре месяца назад... я хотел только одного - иметь возможность забыть. |
| I just have to get all that stuff up front. | Мне только надо к ней подвести. |
| Seeing you happy, that is all I've ever wanted for you. | Видеть тебя счастливым, я только этого всегда и хотела. |
| We searched all, but we could only find this album. | После обыска мы нашли только фотоальбом. |
| I'm all eagerness to please, my angel. | Я только и думаю, как тебе угодить, мой ангел. |
| The proposal you lay out is sound, but it is all theoretical. | То, что ты предложила - здорово, но это только теория. |
| Since Genevieve started fertility treatments, it's all we talk about. | Как Женевьева начала репродуктивное лечение, мы только об этом и говорим. |
| As soon as the polls close, we can put all this ugliness behind us. | Как только закроются избирательные участки, мы сможем оставить это безобразие позади нас. |
| I only wish the show was called The King and Us so I could cast you all. | Я только сожалею, что шоу не называется "Король и мы" тогда я бы могла дать роли всем вам. |