You can't blame it all on Jafar. |
Ты не можешь свалить вину только на Джафара. |
Or maybe this life's all you got. |
А, может, у тебя есть только эта жизнь. |
That's not all you were feeling. |
Похоже, не только оно одно. |
Name and age was all she gave us. |
Назвала нам только имя и возраст. |
If only I could understand the purpose of it all. |
Если бы я только могла понять цель всего этого. |
So I'm going someplace else, that's all. |
Поэтому я уезжаю в другое место, только и всего. |
Arm all available weapons and prepare to return fire... on my orders only. |
Зарядите все доступное оружие и подготовитесь отвечать огнем... но только по моей команде. |
You did not come all this way just for a photo. |
Ты же не проделал весь этот пусть только ради снимка. |
Of all their descendents, the Kadiwéu are the only survivors. |
Из всех потомков Гуайкуру выжили только Кадивуе. |
It was going to take all my police experience just to stay alive in here. |
Мне понадобится весь мой опыт полицейского, только чтобы выжить здесь. |
I think I just got the worst idea of all time. |
Кажется, мне только что пришла худшая идея всех времен. |
The instruments have all gone crazy, and take a look at the screen. |
Все приборы словно сошли с ума, только посмотрите на их показания. |
We're friends, that's all. |
Мы друзья, только и всего. |
See all these kids, get them back in school, unless they're being excluded. |
Видите ту ребятню, отправьте их обратно в школу, если только их не исключили. |
I just hope, for all our sake... it was the right one. |
Я только надеюсь, ради нас всех... что оно было правильным. |
There are nights when all I want is to forget. |
Бывают ночи когда я хочу только одного - забыть. |
Four months ago... all I wanted was to be able to forget. |
Четыре месяца назад... я хотел только одного - иметь возможность забыть. |
I just have to get all that stuff up front. |
Мне только надо к ней подвести. |
Seeing you happy, that is all I've ever wanted for you. |
Видеть тебя счастливым, я только этого всегда и хотела. |
We searched all, but we could only find this album. |
После обыска мы нашли только фотоальбом. |
I'm all eagerness to please, my angel. |
Я только и думаю, как тебе угодить, мой ангел. |
The proposal you lay out is sound, but it is all theoretical. |
То, что ты предложила - здорово, но это только теория. |
Since Genevieve started fertility treatments, it's all we talk about. |
Как Женевьева начала репродуктивное лечение, мы только об этом и говорим. |
As soon as the polls close, we can put all this ugliness behind us. |
Как только закроются избирательные участки, мы сможем оставить это безобразие позади нас. |
I only wish the show was called The King and Us so I could cast you all. |
Я только сожалею, что шоу не называется "Король и мы" тогда я бы могла дать роли всем вам. |