Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
But you have to lose all that stuff you made up. Только придется убрать все эти выдумки.
I just want to thank all y'all for coming and making this event a tremendous success. Я только хотел поблагодарить вас всех за то, что вы пришли и сделали это событие чрезвычайно успешным.
For two sleeps, that's all. Только 2 ночи, и все.
Well, all I know is it suits Tom Sawyer. Ну, знаю только, что Тому Сойеру эта работа по душе.
Looked to me like all he was thinking about was saving his own hide. Смотрел на меня, и думал только о спасении своей шкуры.
One you were all too ready to see consummated. И ты был только рад их осуществить.
It's always been all about you. Ты всегда думала только о себе.
But survival in the grasslands isn't all about hunting. Но выживание в степях зависит не только от охоты.
With all due respect, your fiancee graduated high school last year. При всем уважении, ваша невеста только в прошлом году закончила в школу.
Must be all that moving on you're doing. Кажется, тебе всё только идет на пользу.
And above all else, We only have each other. И, превыше всего, мы с тобой только вдвоём.
I'm just surprised, that's all. Я просто не ожидала, только и всего.
You assist the defendant, that is all. Вы помогаете подсудимому, только и всего.
Lochlyn was just holding another girl's hand, and I'm all out of hand sanitizer. Лохлин только что потрогала другую девочку за руку, а у меня закончился ручной дезинфектор.
This was the only time I did this in all our 15 years. Это случилось только один раз за все наши 15 лет...
I thought I did, but now all I smell are fresh cookies. Мне казалось, что понимаю, но теперь я только чую свежие печеньки.
I'm sure it all makes sense when you guys talk. Я уверена, все это обретет смысл, как только вы поговорите.
After all these years, only la diosa could come between you. После всех этих лет, только Королева может встать между вами.
She's all fixed up, but I couldn't get her started. Бифф, все готово, только я не могу ее завести.
My pension's there, that's all. Я только получаю там пенсию, вот и всё.
No no, this is just an exercise, that's all. Нет-нет, это только проверка, вот и все.
I just been through this before is all. Я просто устал от всего этого, только и всего.
I nearly fainted, and all I got left is feelings. Потерял сознание, остались только чувства.
Through it all, only you and I know this. Только нам с тобой это известно.
I looked everywhere, honey, but all I could find was your hat. Я искала везде, дорогой, но смогла найти только твою шапку.