| But you have to lose all that stuff you made up. | Только придется убрать все эти выдумки. |
| I just want to thank all y'all for coming and making this event a tremendous success. | Я только хотел поблагодарить вас всех за то, что вы пришли и сделали это событие чрезвычайно успешным. |
| For two sleeps, that's all. | Только 2 ночи, и все. |
| Well, all I know is it suits Tom Sawyer. | Ну, знаю только, что Тому Сойеру эта работа по душе. |
| Looked to me like all he was thinking about was saving his own hide. | Смотрел на меня, и думал только о спасении своей шкуры. |
| One you were all too ready to see consummated. | И ты был только рад их осуществить. |
| It's always been all about you. | Ты всегда думала только о себе. |
| But survival in the grasslands isn't all about hunting. | Но выживание в степях зависит не только от охоты. |
| With all due respect, your fiancee graduated high school last year. | При всем уважении, ваша невеста только в прошлом году закончила в школу. |
| Must be all that moving on you're doing. | Кажется, тебе всё только идет на пользу. |
| And above all else, We only have each other. | И, превыше всего, мы с тобой только вдвоём. |
| I'm just surprised, that's all. | Я просто не ожидала, только и всего. |
| You assist the defendant, that is all. | Вы помогаете подсудимому, только и всего. |
| Lochlyn was just holding another girl's hand, and I'm all out of hand sanitizer. | Лохлин только что потрогала другую девочку за руку, а у меня закончился ручной дезинфектор. |
| This was the only time I did this in all our 15 years. | Это случилось только один раз за все наши 15 лет... |
| I thought I did, but now all I smell are fresh cookies. | Мне казалось, что понимаю, но теперь я только чую свежие печеньки. |
| I'm sure it all makes sense when you guys talk. | Я уверена, все это обретет смысл, как только вы поговорите. |
| After all these years, only la diosa could come between you. | После всех этих лет, только Королева может встать между вами. |
| She's all fixed up, but I couldn't get her started. | Бифф, все готово, только я не могу ее завести. |
| My pension's there, that's all. | Я только получаю там пенсию, вот и всё. |
| No no, this is just an exercise, that's all. | Нет-нет, это только проверка, вот и все. |
| I just been through this before is all. | Я просто устал от всего этого, только и всего. |
| I nearly fainted, and all I got left is feelings. | Потерял сознание, остались только чувства. |
| Through it all, only you and I know this. | Только нам с тобой это известно. |
| I looked everywhere, honey, but all I could find was your hat. | Я искала везде, дорогой, но смогла найти только твою шапку. |