| But I promise from now on, I'm all about you. | Но я обещаю, с этого момента я буду думать только о тебе. |
| The next 48 hours are all about you and me. | Следующие 48 часов принадлежат только нам. |
| He's all you ever talk about. | Ты вечно о нем только и говоришь. |
| But it's not all on her. | Но дело не только в ней. |
| Well, all we know at the moment is that she was shot. | Ну, пока мы знаем только, что ее застрелили. |
| "When all seems lost, only hope remains." | "Когда кажется, что всё потеряно, только надежда продолжает жить." |
| Now all you have to worry about tonight is having fun. | Теперь ты можешь только веселится сегодня вечером. |
| And when that happens, all you can do is listen. | И когда это случается, ты можешь только слушать. |
| We all have physical, emotional needs that can only be met by interaction with another person. | У всех нас есть физические и эмоциональные потребности, которые можно удовлетворить только с помощью другого человека. |
| Unless ol' Allan was planning on giving it all to charity. | Если только Аллан не собирался отдать все на благотворительность. |
| Honestly, all I heard was "group head". | Если честно, я запомнила только "распределительную головку". |
| Guys, look how you're all riveted by that video. | Ребята, вы только посмотрите, как вас заинтересовало это видео. |
| I have all these frozen squab. | У нас заморожено все, что только можно. |
| Once a robot comes here, he's mine for all eternity. | Как только робот попадает сюда, он мой на веки вечные. |
| It won't take long, and all you have to do is sit and listen. | Это ненадолго, вам нужно только сесть и послушать. |
| Ever since my friend Ali came back all my mom does is ask me questions. | С тех пор, как моя подруга Эли вернулась, мама только и делает, что задает вопросы. |
| But only if it all works out and the timing is right, and... | Но только если для этого будет подходящее время и... |
| Please discard all packaging, turn over after 15 minutes when the juices run clear... | Удалите упаковку и переверните через 15 минут, как только сок станет прозрачным. |
| For all you know, this is Sumerian sudoku. | Тебе только известно, что это шумерское судоку. |
| I just lost all contact with my team. | я, только что, потеряла связь с командой. |
| I've warned you all I can. | Я предупреждал тебя, как только мог. |
| I will see you again when we all find our salvation. | Я увижу тебя снова, как только найду выход. |
| Like it wasn't all about the money. | Что это не только из-за денег. |
| We have to share the good fortune so that all things good will happen to us. | Разделим удачу, чтобы с нами происходило только хорошее. |
| He's settling in, that's all. | Он просто осваивается, и только. |