Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
Because all we see is you talking to your friend, known Eagleton hater Jeremy Jamm. Потому что мы видим только как вы говорите со своим другом, известным ненавистником Иглтона, Джереми Джеммом.
So all you have to do is sign it. Так что тебе остаётся только поставить подпись.
But that's all you talked about before. Но ведь ты только об этом и говорила.
Clearly. After all, she only shoplifts the best jewelry. Очевидно, что она крадет, только лучшие ювелирные изделия.
I just went over all these with your colleague. Меня только что проверял ваш коллега.
"Great" is all I know. Меня устроит только "отлично".
It's all they're talking about upstairs. Об этом только и говорят наверху.
It is all about your attitude. И всё зависит только от тебя.
That's all they talk about at erudite these days. В Эрудиции только об этом и говорят.
But I loved him out of all proportion... as only a daughter could. Но я любила его сверх всякой меры... как только дочь могла.
I thought this was all about the music. Я думала, все это только ради музыки.
But all they get sent is a simple stick of wood. Но вместо него им ниспослали только палку.
I'm just taking precautions, that's all. Мера предосторожности, только и всего.
If we all search we'll find him soon enough, don't worry. Если мы будем искать вместе мы его обязательно найдем, только не волнутесь.
Today was all about the lengths that she'll go to. Сегодня только и речь о том, что она способна сделать.
You all have only one chance. У вас есть только один шанс.
You know, all I can remember is hating you. Знаешь, я помню только ненависть к тебе.
With April not working, and all these medical expenses, and Charton just raised their tuition again. Эйприл не работает, а тут все эти медицинские расходы и Чартон только что опять поднял плату на обучение.
Listen, they are only auditing your entertainment expenses and I'm bringing copies of all your receipts. Слушайте, они проверяют только ваши представительские расходы, и я несу копии всех ваших квитанций.
As soon as I have his answer, my clerk will alert all parties. Как только я получу ответ, секретарь уведомит обе стороны.
They just look a bit different, that's all. Они просто выглядят по другому, только и всего.
And all we're doing is talking about me. А говорим мы только обо мне.
Just one, but that's all we needed to find this. Только один, но и этого было достаточно, чтобы обнаружить вот это.
After all, they just put him back together. Его же только что собрали из маленьких кусочков.
I hope you didn't wear all that cologne just for me. Надеюсь, ты воспользовался одеколоном не только для меня.