But all I got is coffee. |
Но у меня есть только кофе. |
Sarah Jane... all you have to say is I do. |
Ты должна только сказать, что согласна. |
Because it's all I could carry. |
Потому что только это я могу продать. |
Lauren, these days all I've been doing is heavy lifting. |
Лорен, последние дни я только этим и занимался. |
That's all you care about, starting these experiments again. |
Только этого Вы и добиваетесь... снова начать эти проклятые эксперименты. |
Perhaps it's not all chaos and dissonance. |
Возможно, это не только хаос и диссонанс. |
If I know you, that's not all she'll be getting. |
Насколько я тебя знаю, не только выпить. |
Anyway, all I remember is he was great. |
Я только помню, что он был классный. |
Which is why the disciplinary board is allowing you to be here in your office, but that's all. |
Именно поэтому дисциплинарный комитет позволил тебе находиться здесь, в твоем кабинете, но и только. |
But that just got him all wound up. |
Но это только завело его еще больше. |
When people look at me, all they see is someone who will always be broken up inside. |
Когда люди смотрят на меня, они видят только человека, который всегда будет сломан внутри. |
The next few days are all about you. |
Следующие несколько дней посвящены только тебе. |
She's all you've been thinking about. |
Да ты только о ней и думаешь. |
And all I want you to do is just take care of your cows. |
Ничего не делайте, только присматривайте за коровами. |
Just not when I was all gross and sweaty. |
Только не тогда, когда я вся потная и противная. |
He will spend hundreds of years traveling the world, learning all there is to know. |
Сотни лет он будет путешествовать по свету, познавая всё, что только можно. |
Sorry to disappoint, but that's all there is to it. |
Простите, что разочаровал вас и моль, но только и всего. |
So, we only get the Alford plea if we all agree. |
Итак, мы можем получить обвинение Альфорда, только если все согласимся. |
Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan. |
Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье. |
No, all her family, they only call when they need something. |
Нет, ее семья вспоминает о ней только, когда им что-то нужно. |
Unless he made it himself, because he is a zauberbiest, after all. |
Если только не приготовил его сам, ведь он Ведьмак. |
Now, all you want to do is crawl away, back to your homeland. |
Теперь тебе осталось только уползти обратно на родину. |
I don't have all day dealing just with you. |
У меня нет времени заниматься только вами. |
If all you look at is outcomes, maybe. |
Если смотреть только на итоги, то наверное. |
Because to the demons and monsters out there, that's all he is. |
Потому что для демонов и монстров там он - только это. |