Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
At least, it's not all that matters. По крайней мере, не только ЭТО важно.
And that's all I want to do. И только этим я и хочу заниматься.
The fight was all my fault. Эта ссора только на моей совести.
From now on, all business. С этого момента, только дела.
That's all he talked about. Он только об этом и говорил.
And her books are all romance novels. Из книг у неё только любовные романы.
Only the most hated move of all, doing what we promised. Только самый ненавистный шаг из всех - сделать то, что мы обещали.
Once they were all in Jo'burg, I'd be told. Как только они окажутся в Йоханнесбурге, мне сообщат.
Holy sh... she just said, my dad works all night. Черт... она только что написала, мой папа работает всю ночь.
Gwen just headed out, but that's all I know. Гвен только выехала, я больше ничего не знаю.
Your child's happiness and well-being is all you think about. Ты будешь думать только о счастье и благополучии ребенка.
We're playing in a week and all you care about are those. Мы играем через неделю, а ты думаешь только об этих.
I just want to thank you all for helping the stowaway kick off the season right. Я только хотел поблагодарить всех за помощь в открытии сезона.
Maybe that's all there were. Может, только они там и были.
But all I care about right now is finding those warheads. Но сейчас меня волнуют только поиски этих боеголовок.
Six stairs without a rest is about all she can manage now. Без передышки она может одолеть только шесть ступенек.
But all I hear is the soft hiss of treachery and betrayal. Но я слышу только тихое шипение предательства.
For now, all that any of us can do is pray. И сейчас мы можем только молиться.
If they knew I'd brought them all out here, just because... Если бы они узнали, что я их вытащила сюда только ради...
Gus just made us all feel very awkward, but he could be right. Гас только что заставил нас чувствовать себя неловко, но он может быть прав.
You're all hat and no cattle. Ты только говоришь и ничего не делаешь.
It's all part of the plan that I'm still working on. Это только часть плана, но я работаю над этим.
But today, it's all sunshine and smiles. Но сегодня только солнышко и улыбки.
It's all potholes with us, George. У нас только и были, что подводные камни.
I want to remember you all as you were. Я хочу помнить о вас только хорошее.