At least, it's not all that matters. |
По крайней мере, не только ЭТО важно. |
And that's all I want to do. |
И только этим я и хочу заниматься. |
The fight was all my fault. |
Эта ссора только на моей совести. |
From now on, all business. |
С этого момента, только дела. |
That's all he talked about. |
Он только об этом и говорил. |
And her books are all romance novels. |
Из книг у неё только любовные романы. |
Only the most hated move of all, doing what we promised. |
Только самый ненавистный шаг из всех - сделать то, что мы обещали. |
Once they were all in Jo'burg, I'd be told. |
Как только они окажутся в Йоханнесбурге, мне сообщат. |
Holy sh... she just said, my dad works all night. |
Черт... она только что написала, мой папа работает всю ночь. |
Gwen just headed out, but that's all I know. |
Гвен только выехала, я больше ничего не знаю. |
Your child's happiness and well-being is all you think about. |
Ты будешь думать только о счастье и благополучии ребенка. |
We're playing in a week and all you care about are those. |
Мы играем через неделю, а ты думаешь только об этих. |
I just want to thank you all for helping the stowaway kick off the season right. |
Я только хотел поблагодарить всех за помощь в открытии сезона. |
Maybe that's all there were. |
Может, только они там и были. |
But all I care about right now is finding those warheads. |
Но сейчас меня волнуют только поиски этих боеголовок. |
Six stairs without a rest is about all she can manage now. |
Без передышки она может одолеть только шесть ступенек. |
But all I hear is the soft hiss of treachery and betrayal. |
Но я слышу только тихое шипение предательства. |
For now, all that any of us can do is pray. |
И сейчас мы можем только молиться. |
If they knew I'd brought them all out here, just because... |
Если бы они узнали, что я их вытащила сюда только ради... |
Gus just made us all feel very awkward, but he could be right. |
Гас только что заставил нас чувствовать себя неловко, но он может быть прав. |
You're all hat and no cattle. |
Ты только говоришь и ничего не делаешь. |
It's all part of the plan that I'm still working on. |
Это только часть плана, но я работаю над этим. |
But today, it's all sunshine and smiles. |
Но сегодня только солнышко и улыбки. |
It's all potholes with us, George. |
У нас только и были, что подводные камни. |
I want to remember you all as you were. |
Я хочу помнить о вас только хорошее. |