Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
And to think she gave it all up to get us through our SATs. Подумать только, она бросила все это ради преподавания.
I mean, what a victory after all that hard work. Подумать только, такая победа, мы столько для этого трудились.
No, not all at once. Нет, только не все сразу.
Don't go all Children of the Corn on me, Dougie... Только не надо инсценировать "Детей кукурузы", Даги...
(Click) There are only a few people on earth who understand the physics involved in all this. Есть только несколько людей на планете, кто понимает физику этого явления.
You take them home and all you see... Забираешь его домой и видишь только...
That last part was all you had to say, really. Ты мог бы сказать только последнюю часть.
I just have all this work I have to finish here. Только сначала мне нужно закончить свою работу.
You know, all I have is powdered eggs. У меня есть только яичный порошок.
Thought all you cared about was getting your money. Думала, тебе есть дело только до твоих денег.
You're not all hard edges, Jessica Jones. Ты состоишь не из одних только острых углов, Джессика Джонс.
She hates me, and she wants you all to herself. Она меня ненавидит, хочет, чтобы ты была только с ней.
Sometimes your faith is all that keeps me going. Иногда только твоя вера придает мне уверенности в себе.
With Doakes tailing me, my life's been all Jekyll and no Hyde. С тех пор, как Доакс следит за мной, в моей жизни остался только Джекил, без Хайда.
I don't mind you working all night, Will. Знаешь, я только хочу, что бы ты берег себя.
Just over 15,000 ballistic missiles, and they all just launched. Примерно 15000 баллистических ракет, и все только были запущены.
And not just tonight, but all year long. И не только сегодня, а весь новый год.
No. I was just asking. That's all. Я просто спросил, только и всего.
People throw away the most revealing things, and all you have to do is look. Люди выбрасывают самые разоблачающие предметы, достаточно только взглянуть.
But I just kissed John in front of him, and he was all... Просто я только что поцеловал Джона напротив него, и он был весь как...
Well, if you think so, but they've all been thoroughly vetted. Хорошо, как скажете, только все они были тщательно проверены.
It's like Tetris, but the shapes are all things from the house. Это как тетрис, только все фигурки - это вещи из дома.
After all, I'm just in your head. Я ведь только в твоем воображении.
Nothing happened because all these men know how to do is talk. Ничего не произошло, потому что все эти люди могут только разговоры разговаривать.
But only because I was up all night worried about this meeting. Но только потому, что я не спал всю ночь, беспокоясь об этом собрании.