| You can't think that's really all this is. | Ты же сама не веришь в то, что всё это только из-за дружбы. |
| You know, that's all you can ask for. | Знаете, это все, что только можно пожелать. |
| We were drowning, and all we could do was save ourselves. | Мы тонем, и все, что можем сделать, - спасти только себя. |
| It wasn't just Andrew, we all were. | Не только Эндрю, но и нас тоже. |
| Not only did she gather us all here together and cook a delicious meal, but she also started a new tradition. | Она не только собрала нас всех вместе и приготовила вкусный обед, но она также начала новую традицию. |
| They all think everyone else needs something and not themselves | Они все считают, что помогать нужно кому-то другому, но только не им самим. |
| I might get a new clutch plate put in Princess is all. | Возможно, я поменяю сцепление на Принцессе, только и того. |
| That's all Regina ever does. | Да Регина только этим и занимается. |
| That's all he ever talked about. | Он всегда только об охоте и говорил. |
| I just wanted to stop by and see how you were all settling. | Я только хотела взглянуть, как вы тут обосновались. |
| Also, I packed all orange clothes so he'll be easy to spot. | Также я положила ему только оранжевую одежду, чтобы его легко было найти. |
| Then it's all about the memory card. | Тогда всё дело только в карте памяти. |
| My interest in your culture is not all about face paint and dancing in a club. | Мой интерес к твоей культуре - это не только красить лицо и танцевать в клубе. |
| In the end, that's all that matters. | В конце концов только это и имеет значение. |
| Bad luck, that's all. | Не повезло, только и всего. |
| Boy got hit with a rat shot, that all. | В парня засадили крысиным зарядом, только и всего. |
| They were the only ones who had information on all nine agents. | Только у них была информация о всех девяти агентах. |
| Daisy, just not tonight, is all. | Дэйзи, только не сегодня, точка. |
| I don't think that's all you came here for. | Не думаю, что ты здесь только поэтому. |
| If only you'd shown this pluck during your review, instead of all that guff about threesomes. | Если бы ты только показал такую отвагу во время своего рассмотрения, вместо всей той болтовни о тройничках. |
| They wanted more food, that's all | Им просто нужно было побольше еды, только и всего. |
| It's just that she's all alone. | Это только потому, что она абсолютно одна. |
| Just took me by surprise, that's all. | Вы застали меня врасплох, только и всего. |
| You can ask her all about it when she regains consciousness. | Спросите ее сами, как только она придёт в сознание. |
| Yes, Ross, all will be forgiven if you just show us how. | Да, Росс, всё будет прощено, если ты только покажешь нам, как. |