Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
You can't think that's really all this is. Ты же сама не веришь в то, что всё это только из-за дружбы.
You know, that's all you can ask for. Знаете, это все, что только можно пожелать.
We were drowning, and all we could do was save ourselves. Мы тонем, и все, что можем сделать, - спасти только себя.
It wasn't just Andrew, we all were. Не только Эндрю, но и нас тоже.
Not only did she gather us all here together and cook a delicious meal, but she also started a new tradition. Она не только собрала нас всех вместе и приготовила вкусный обед, но она также начала новую традицию.
They all think everyone else needs something and not themselves Они все считают, что помогать нужно кому-то другому, но только не им самим.
I might get a new clutch plate put in Princess is all. Возможно, я поменяю сцепление на Принцессе, только и того.
That's all Regina ever does. Да Регина только этим и занимается.
That's all he ever talked about. Он всегда только об охоте и говорил.
I just wanted to stop by and see how you were all settling. Я только хотела взглянуть, как вы тут обосновались.
Also, I packed all orange clothes so he'll be easy to spot. Также я положила ему только оранжевую одежду, чтобы его легко было найти.
Then it's all about the memory card. Тогда всё дело только в карте памяти.
My interest in your culture is not all about face paint and dancing in a club. Мой интерес к твоей культуре - это не только красить лицо и танцевать в клубе.
In the end, that's all that matters. В конце концов только это и имеет значение.
Bad luck, that's all. Не повезло, только и всего.
Boy got hit with a rat shot, that all. В парня засадили крысиным зарядом, только и всего.
They were the only ones who had information on all nine agents. Только у них была информация о всех девяти агентах.
Daisy, just not tonight, is all. Дэйзи, только не сегодня, точка.
I don't think that's all you came here for. Не думаю, что ты здесь только поэтому.
If only you'd shown this pluck during your review, instead of all that guff about threesomes. Если бы ты только показал такую отвагу во время своего рассмотрения, вместо всей той болтовни о тройничках.
They wanted more food, that's all Им просто нужно было побольше еды, только и всего.
It's just that she's all alone. Это только потому, что она абсолютно одна.
Just took me by surprise, that's all. Вы застали меня врасплох, только и всего.
You can ask her all about it when she regains consciousness. Спросите ее сами, как только она придёт в сознание.
Yes, Ross, all will be forgiven if you just show us how. Да, Росс, всё будет прощено, если ты только покажешь нам, как.