You can't think that's really all this is. |
Ты же сама не веришь в то, что всё это только из-за дружбы. |
You know, that's all you can ask for. |
Знаете, это все, что только можно пожелать. |
We were drowning, and all we could do was save ourselves. |
Мы тонем, и все, что можем сделать, - спасти только себя. |
It wasn't just Andrew, we all were. |
Не только Эндрю, но и нас тоже. |
Not only did she gather us all here together and cook a delicious meal, but she also started a new tradition. |
Она не только собрала нас всех вместе и приготовила вкусный обед, но она также начала новую традицию. |
They all think everyone else needs something and not themselves |
Они все считают, что помогать нужно кому-то другому, но только не им самим. |
I might get a new clutch plate put in Princess is all. |
Возможно, я поменяю сцепление на Принцессе, только и того. |
That's all Regina ever does. |
Да Регина только этим и занимается. |
That's all he ever talked about. |
Он всегда только об охоте и говорил. |
I just wanted to stop by and see how you were all settling. |
Я только хотела взглянуть, как вы тут обосновались. |
Also, I packed all orange clothes so he'll be easy to spot. |
Также я положила ему только оранжевую одежду, чтобы его легко было найти. |
Then it's all about the memory card. |
Тогда всё дело только в карте памяти. |
My interest in your culture is not all about face paint and dancing in a club. |
Мой интерес к твоей культуре - это не только красить лицо и танцевать в клубе. |
In the end, that's all that matters. |
В конце концов только это и имеет значение. |
Bad luck, that's all. |
Не повезло, только и всего. |
Boy got hit with a rat shot, that all. |
В парня засадили крысиным зарядом, только и всего. |
They were the only ones who had information on all nine agents. |
Только у них была информация о всех девяти агентах. |
Daisy, just not tonight, is all. |
Дэйзи, только не сегодня, точка. |
I don't think that's all you came here for. |
Не думаю, что ты здесь только поэтому. |
If only you'd shown this pluck during your review, instead of all that guff about threesomes. |
Если бы ты только показал такую отвагу во время своего рассмотрения, вместо всей той болтовни о тройничках. |
They wanted more food, that's all |
Им просто нужно было побольше еды, только и всего. |
It's just that she's all alone. |
Это только потому, что она абсолютно одна. |
Just took me by surprise, that's all. |
Вы застали меня врасплох, только и всего. |
You can ask her all about it when she regains consciousness. |
Спросите ее сами, как только она придёт в сознание. |
Yes, Ross, all will be forgiven if you just show us how. |
Да, Росс, всё будет прощено, если ты только покажешь нам, как. |