Like they say, it's all good. |
Не волнуйся, как говорится, только хорошее. |
And sometimes that's all people see. |
И зачастую люди видят только это. |
SHE is a creature with a special brand of charm and a vulgarity all her own. |
Она - создание с особым родом шарма и вульгарности, свойственных только ей. |
You think I got that money all for myself? |
Думаешь, что я брала те деньги только для себя? |
But it's all we can afford. |
Но мы только это можем себе позволить. |
You're all I have, monster. |
У меня есть только ты, монстр. |
Just on your phone all night trying to call someone. |
Только пыталась позвонить кому-то всю ночь. |
After all, he was only hostile when Donnie was hostile. |
В конце концов он вел себя враждебно только тогда, когда Донни был таким. |
We're doing all we can. |
Мы делаем всё, что только можем. |
Then all we need to do is find 5 more. |
Тогда нам нужно найти еще только пять. |
The one thing I regret is that I caused you all this trouble. |
Я сожалею только об одном, что доставил тебе столько неприятностей. |
Well, I felt sorry for him, that's all. |
Мне было жаль его, только и всего. |
But there's only one world, where we live all together. |
Но есть только один мир, в котором мы живем все вместе. |
You said all we need to be is willing. |
Ты сказал, что надо только всё выполнять. |
Lot of people, that's all they see. |
Многие люди только её и видят. |
Only that he's losing home and livelihood and it's all my fault. |
Только то, что по моей вине он теряет дом и заработок. |
It was all as he predicted but more orderly and happier than we had imagined. |
Все было так, как он предсказал... только еще лучше и удачней, чем мы могли вообразить. |
Because all I see is an indeterminate orifice. |
Потому что я вижу только бесформенное отверстие. |
Ehh, all I know is rugby. |
Э... мне доступно только регби. |
Please fill in all these holes and relocate the riff-raff. |
Надо только заделать дырки и высели шушеру. |
I know that's all you care about. |
Я знаю, только это вас интересует. |
Probably lucky that's all she did. |
Возможно, нам повезло, что только заходила. |
You're all I could've hoped for in a son, Steven. |
Ты сын, о котором только можно мечтать, Стивен. |
But the handling is not all down to the magic flaps. |
Но такая управляемость не только благодаря магии закрылков. |
You do know this is all myth. |
Вы ведь знаете, что это только миф. |