| That's all you ever talk about. | Вы только о них и говорите все время. |
| Look, just because you're obsessed with all that Wild West stuff... | Послушай, только потому что ты одержим всем этими вещами в стиле "Дикого запада"... |
| Now we can tear all our friends to pieces. | Вы понимаете, что все в этом театре только о вас и говорят. |
| I realized I lived all these years just to listen to these words. | Я понял, что все эти годы я жил только для того, чтобы услышать эти слова. |
| 're standing all by yourself. | Только посмотри - стоишь тут совсем одна. |
| They all knew this one man, just one of his faces. | Все знали его только с одной стороны... |
| We're all packed, but the boat doesn't leave till tomorrow. | Мы уже собрались, но проклятый корабль отправится только завтра утром. |
| He said something about's all I know. | Я знаю только, что дело тут в воде. |
| When I started, all there was was swamp. | Когда я начинал, все, что тут было - только болото. |
| I used to hear one all day long. | Бывало весь день только и слышишь его. |
| Soon as I figure out what to do with all this. | О, да, как только я придумаю, что сделать со всем этим. |
| They all just want to convert you into their cult. | Они все только хотят приобщить тебя к своему культу. |
| I'll take out all my bullets but one. | Я выну все пули, оставлю только одну. |
| I will only accept this if you all share it with me. | Я приму ее только если вы все разделите ее со мной. |
| We tried to make her look surprised or amazed, but all she could just do is smile. | Мы хотели, чтобы она выглядела удивлённой или поражённой. Но она только улыбалась. |
| Right now, this is all supposition. | Прямо сейчас, это только предположение. |
| This isn't all for me. | Всё это не только для меня. |
| Romance isn't all about sunsets and flowers. | Романтика, это не только цветы и закаты. |
| She blamed it all on herself. | Во всем она винила только себя. |
| For so long, you've all been drowning. | Я только собираюсь... сделать это. |
| I'm here three months and all I do is take handshake shots at award ceremonies. | Я здесь уже три месяца, а только и делаю что фотографирую рукопожатия на церемониях вручения наград. |
| Been tweets about it on Twitter all morning. | Сегодня в твиттере только про это и постят. |
| That's all it is, be honest. | Дело только в этом. Признайся. |
| Tell them the truth without holding back and mention all names. | Говорите только правду и назовите все имена. |
| You all know Fiona Banks, Ml6, fresh off the plane from London. | Вы все знаете Фиону Бенкс британская разведка, только что прилетела из Лондона. |