Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
They exercised self-censorship and only 5 per cent of all imports were deemed controversial and submitted for examination. Они сами занимаются цензурой, и в результате только 5 процентов от всего импорта не отвечает нормам и подлежат проверке.
The development of outer space offered infinite possibilities for all mankind. Необходимо, чтобы плодами космической деятельности могли пользоваться не только страны, осуществляющие такую деятельность, но и все человечество.
Paragraph 12 mentioned that all nationalities were equal in law, but in very general terms. В пункте 12 делается ссылка на равенство в правах для всех национальностей, но только в самых общих выражениях.
Federal prohibitions against discrimination applied not only to the use of federal funds but also to all activities of the entity receiving such funds. Кроме того, запрещение дискриминации на федеральном уровне касается не только использования федеральных средств, но и проведения всех мероприятий органом, который получает такие средства.
Childbirth incentives were available to all citizens, not just the well educated. Льготы по случаю рождения детей предоставляются всем гражданам, а не только тем, кто получил образование.
However, that problem affected not only Italy, but all countries with high levels of immigration. Эта проблема, тем не менее, затрагивает не только Италию, но также все страны с большой иммиграцией.
In the confrontation with international terrorism, it could only be exercised as the right of all States to collective defence. Борьба с международным терроризмом может осуществляться только на основании права всех государств на коллективную оборону.
Those goals will not, however, be met unless all countries represented in this Hall cooperate. Однако эти цели будут достигнуты только тогда, когда все страны, представленные в этом зале, будут сотрудничать.
The objective is to establish a central data repository not only for polymetallic nodules but also for all marine minerals in the Area. Цель состоит в том, чтобы создать централизованное хранилище данных не только по полиметаллическим конкрециям, но и по всем морским полезным ископаемым, имеющимся в Районе.
And all nations - rich or poor, AIDS-ravaged or AIDS-affected - should make annual financial commitments to combat HIV/AIDS. И все государства - богатые или бедные, опустошенные СПИДом или только затронутые им - должны вносить ежегодный финансовый вклад в борьбу с ВИЧ/СПИДом.
Between 1848 and 1984, the Federal Councillors were all men. С 1848 года по 1984 год в Федеральном совете заседали только мужчины.
Only collective efforts can ensure a better standard of living and greater dignity for all human beings. Только совместные усилия могут обеспечить более высокий уровень жизни и достоинства для всех людей.
Once this database has been deployed to all missions, future verification reports will be online rather than on paper. Как только этой базой данных будут охвачены все миссии, будущие отчеты о проверке будут составляться в электронном, а не бумажном формате.
Secondly, dialogue on missiles must be totally non-discriminatory and take all elements into account without focusing only on aspects of non-discrimination and non-proliferation. Во-вторых, диалог по вопросу о ракетах должен носить абсолютно недискриминационный характер и охватывать все элементы без уделения особого внимания только аспектам отсутствия дискриминации и нераспространения.
An expert indicated his support for the broadest possible application of the draft guidelines to all businesses, not just transnational corporations. Один из экспертов указал, что он выступает за возможно более широкое применение проекта принципов по отношению ко всем компаниям, а не только к транснациональным корпорациям.
Such practices not only defeat all rules concerned, but also bar staff members from accumulating benefits based on seniority. Такая практика не только противоречит всем соответствующим правилам, но и лишает сотрудников выплат, полагающихся им в соответствии с выслугой.
If all documentation was in one language, that would have a direct impact on the circle of participation. Если вся документация предоставляется только на одном языке, это оказывает непосредственное влияние на состав участников.
Large multinational corporations alone cannot reach out to all parts of the world and supply products. Одни только транснациональные корпорации не могут охватить все уголки мира и обеспечивать их различной продукцией.
Third, NGOs can gain access to almost all parties concerned, including not only Governments but even anti-government forces. В-третьих, неправительственные организации могут получить доступ практически ко всем заинтересованным сторонам, включая не только правительства, но и антиправительственные силы.
'First of all, Germany would like to fully subscribe to what the French delegation has just said. «Прежде всего, Германия хотела бы полностью поддержать ту мысль, которая была только что высказана делегацией Франции.
And we know all too well the reasons why only 17 per cent of women worldwide occupy elected office. И всем нам слишком хорошо известно, почему только 17 процентов выборных постов занимают женщины.
It was also felt that the optional protocol should apply to all situations, not only those of armed conflict. Было также отмечено, что факультативный протокол должен применяться ко всем ситуациям, а не только к вооруженному конфликту.
The TIR procedure applies not only to the transported goods, but also to all road vehicles carrying out a TIR transport. Процедура МДП применяется не только к перевозимым грузам, но также ко всем дорожным транспортным средствам, осуществляющим перевозку МДП.
He agreed with Mr. O'Flaherty that the Committee must discuss all forms of dissemination of information, not simply the media. Он соглашается с гном О'Флаэрти в том, что Комитет должен рассмотреть все формы распространения информации, а не только СМИ.
In standard accounting, there is only one balance of all accounts. При стандартном учете существует только один остаток на всех счетах.