Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
This is all your fault, Deputy Director. Это только твоя вина, замдиректора.
But the horses are all me. Но лошади - это только моё.
Don't look at me, it's not all nature. Не смотри на меня, это не только природа.
There was one time we didn't all die... when we went to Fillory. Мы только один раз не погибли... когда были в Филлори.
Like I said, we all have untold stories waiting to be played out. Как я и сказала, у нас у всех есть истории, которые только и ждут, когда их расскажут.
She says all I care about is the story. Она говорит, что меня интересуют только сюжеты.
Like fundamentalists of all religious stripes, they have no questions, only answers. У фундаменталистов любого религиозного течения нет вопросов, только ответы.
Just talking to Ian, that's all. Только что разговаривал с Иэном, вот и всё.
We're in the beginning, but it's all there. Мы только начинаем, но это доступно.
Once we have the source, we destroy all video tape and any related materials. Как только мы обнаружим источник, мы уничтожаем все видеозаписи и любые связанные материалы.
I didn't come all this way to lie to you. Я не прошёл бы весь этот путь только для того, чтобы солгать вам.
To them, we're all just potential slaves. Для них мы все только потенциальные рабы.
Though I have no idea how one would launder something like that, all those sparkly bits. Только вот не представляю, как такие блёстки можно отстирать.
And once all these pieces are in position... Как только все фигуры встанут на доску...
I... that's all I do. Я... только это и делаю.
Make me a promise... that when you walk out this door you forget it all. Пообещай мне... что как только выйдешь за эту дверь, то все забудешь.
And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe. На самом деле только в одной Индии 62 процента всех сделанных инъекций небезопасны.
I just spoke with Nancy and she confessed to it all. Я только что говорил с Нэнси, и она во всем призналась.
And all you're worthy of Is failure and death. И ты только что был избран на крах, и смерть.
You know, that's really all daddies can do in that moment. В такие минуты папы только это и могут...
Jobs, shelter food, it's all they ever pleat about. Работа, жилье... еда, об этом только и ноют.
The shame is all yours for those dreadful trousers. Стыдиться тут нужно только тебе, за эти чудовищные брюки.
Sleep is all I believe in. Я верю теперь только в сон.
Many studies also exclusively focused on white, middle-class women, which makes it problematic to apply study findings to all women. Многие исследования фокусируются только на белых женщинах среднего класса, что делает проблематичным применение результатов исследования ко всем женщинам.
Since I met Daphne, all she's talked about is getting her daughter back. С тех пор как я познакомилась с Дафной, она все время только и говорила о возвращении своей дочери.