This is all your fault, Deputy Director. |
Это только твоя вина, замдиректора. |
But the horses are all me. |
Но лошади - это только моё. |
Don't look at me, it's not all nature. |
Не смотри на меня, это не только природа. |
There was one time we didn't all die... when we went to Fillory. |
Мы только один раз не погибли... когда были в Филлори. |
Like I said, we all have untold stories waiting to be played out. |
Как я и сказала, у нас у всех есть истории, которые только и ждут, когда их расскажут. |
She says all I care about is the story. |
Она говорит, что меня интересуют только сюжеты. |
Like fundamentalists of all religious stripes, they have no questions, only answers. |
У фундаменталистов любого религиозного течения нет вопросов, только ответы. |
Just talking to Ian, that's all. |
Только что разговаривал с Иэном, вот и всё. |
We're in the beginning, but it's all there. |
Мы только начинаем, но это доступно. |
Once we have the source, we destroy all video tape and any related materials. |
Как только мы обнаружим источник, мы уничтожаем все видеозаписи и любые связанные материалы. |
I didn't come all this way to lie to you. |
Я не прошёл бы весь этот путь только для того, чтобы солгать вам. |
To them, we're all just potential slaves. |
Для них мы все только потенциальные рабы. |
Though I have no idea how one would launder something like that, all those sparkly bits. |
Только вот не представляю, как такие блёстки можно отстирать. |
And once all these pieces are in position... |
Как только все фигуры встанут на доску... |
I... that's all I do. |
Я... только это и делаю. |
Make me a promise... that when you walk out this door you forget it all. |
Пообещай мне... что как только выйдешь за эту дверь, то все забудешь. |
And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe. |
На самом деле только в одной Индии 62 процента всех сделанных инъекций небезопасны. |
I just spoke with Nancy and she confessed to it all. |
Я только что говорил с Нэнси, и она во всем призналась. |
And all you're worthy of Is failure and death. |
И ты только что был избран на крах, и смерть. |
You know, that's really all daddies can do in that moment. |
В такие минуты папы только это и могут... |
Jobs, shelter food, it's all they ever pleat about. |
Работа, жилье... еда, об этом только и ноют. |
The shame is all yours for those dreadful trousers. |
Стыдиться тут нужно только тебе, за эти чудовищные брюки. |
Sleep is all I believe in. |
Я верю теперь только в сон. |
Many studies also exclusively focused on white, middle-class women, which makes it problematic to apply study findings to all women. |
Многие исследования фокусируются только на белых женщинах среднего класса, что делает проблематичным применение результатов исследования ко всем женщинам. |
Since I met Daphne, all she's talked about is getting her daughter back. |
С тех пор как я познакомилась с Дафной, она все время только и говорила о возвращении своей дочери. |