| I said that you could come in, but that's all. | Я сказала, что ты можешь зайти, но и только. |
| For now, all thoughts must be for Darcy and Elizabeth. | Сейчас все мысли должны быть только о Дарси и Элизабет. |
| Sure, all we need is some beautiful, intelligent girl to play the wife. | Нужна только красивая умная девушка на роль жены. |
| I mean, I will be once it all kind of comes together. | В смысле, я буду, как только всё будет закончено. |
| That alone makes it all worthwhile. | А, только ради этого стоило хлопотать. |
| Ray said all eyes were on the treasure. | Рей говорил, что все смотрели только на сокровища. |
| Now all that remains is for you to inform the bride. | Остается только, чтобы ты рассказала обо всем невесте. |
| But all I could think of was you. | Но я думаю только о тебе. |
| And it all means just one thing: dead. | Только все это значит только одно - он мертв. |
| Just that he was tied up all weekend. | Знаю только, что он был занят все выходные. |
| And look how wonderful you all turned out. | И только посмотрите, какими вы получились. |
| Then, all we had to do was trace the phone... | Ну, и нам надо было только отследить телефон... |
| At the moment, all I have are their names. | У меня есть только их имена. |
| Which only confirms what I have suspected all along. | Что только подтверждает то, что я давно подозревал. |
| Once we have it, the rest is all timing. | Как только он будет у нас, всё остальное вопрос времени. |
| Trust me, it's not all about breaking the rack rate on the hotel room. | Поверь мне, дело не только в количестве звёзд отеля. |
| I thought that was all that mattered to you. | Мне казалось, тебе только это было важно. |
| I thought all they could do was disappear. | Я думал, они могут только исчезать. |
| Which we will do, as soon as you're all checked out. | На который мы пойдем, как только ты все проверишь. |
| 'Not only boys are gifted with musical sense, as we all know. | Не только мальчики одарены в музыкальном смысле, как мы все знаем. |
| Yes, that's all very well but I... | Да, все в полном порядке, только... |
| After all, my wish had already come true. | Ты не сможешь сделать этого ведь моё желание только что исполнилось... |
| It's... This is your life, and we're just all these supporting characters. | Это только твоя жизнь, а мы все в ней лишь второстепенные персонажи. |
| But just so long as it's all in order... | Но только пока всё идёт, как заведено... |
| I'll rest once I've sent them all running back to hell. | Я отдохну, как только пошлю их всех Бежать назад в ад. |