Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
We need to corral them all as quickly as possible. Мы должны загнать их так быстро, как только возможно.
The only way to remedy this is with a scandal to end all scandals. Все исправить возможно только скандалом, который затмит все скандалы.
Only you know what this all means. Только ты знаешь, что это значит.
Just hurry up - we can't stand here all day. Только поторопись - мы не можем стоять здесь целый день.
A farmer, a street vendor, that's all. Одних только фермеров, да уличных продавцов.
A fisherman, that's all I need. Вот только рыбака мне не хватало.
Look - all I care about is you and me. Послушай... меня интересуют только мы с тобой.
Don't listen to him - all she's got is a serve. Не слушай его... она только подавать умеет.
Your client wants control of their company... all he need do is wait. Ваш клиент хочет получить контроль над компанией... ему нужно только подождать.
But I just met you all. Но мы ведь только что познакомились...
That was all I wanted. What-what was promised. Только этого я и хотел, что было обещано.
You're all he thinks about. Он только и думает, что о тебе.
I imagine all kinds of things lately. В последнее время я чего только не воображаю.
This government is all for rewarding free enterprise. Правительство, может только поощрить предприятие.
You'll be released once you've all undergone a physical examination, one at a time. Вас освободят как только вы пройдете физиологическое обследование, по очереди.
And to think, all was your cup that was poisoned. Подумать только, все время был отравлен твой бокал.
And all they took is five tubes of HMX. А они взяли только З упаковки с октогеном.
Amongst our classmates, other than the eight of us, the rest are all taken. Из одноклассников только 8 отказались, остальные приняли приглашение.
I just found out the reason for all those phone calls from Paramount. Я только что выяснил причину тех телефонных звонков из Парамаунта.
This is all I'm talking about. Я только об этом и говорю.
The good news is once this is all in place, I can watch the game... Хорошая новость, что как только все будет установлено, я смогу смотреть игру...
Invited him to dinner with the folks, is all. Пригласила на ужин, только и всего.
We didn't all work at your place just for the money. Мы у тебя не только из-за денег работали.
Well, I would love to work all weekend, But I'm just a spectator. Ну, я бы хотел поработать весь викенд, однако я только зритель.
I'm worried about the company, that's all. Я волнуюсь по поводу компании, только и всего.