| Which is all well and good, except... | Что само по себе прекрасно, только... |
| Look at you being all domestic! | Только посмотри на себя - прям как пчелка! |
| Baby... you know, all those memories - they're just ours. | Детка... ты знаешь эти воспоминания только наши. |
| Once that was accomplished, the outcome was all but assured. | Как только это было выполнено, результат очевиден. |
| Lily is only agreeing to all this because of Pregnancy Brain. | Лили согласилась на все это только из-за беременной безмозглости. |
| Well, all I can say is good luck. | Тогда я могу только пожелать удачи. |
| Rebecca is all about the business of the codex. | Все, что касается Ребекки, относится только к кодексу. |
| I had just gotten on all fours and taken off my panti... | Я только встала на четвереньки и сняла мои тру... |
| Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men. | Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей. |
| I can just do it marginally better than most - that's all. | Я только могу делать это минимум лучше большинства это все. |
| That's all I need now. | Только этого мне сейчас и не хватает. |
| You of all people know how I feel about Frederick Dean. | Только ты знаешь, что я чувствую к Фредерику Дину. |
| Unless you're keeping them all a secret... | Если только ты их не прячешь... |
| Last year all you did was talk about yourself. | В прошлом году ты только и делал, что говорил о себе. |
| I was only nine, but first love and all. | Мне было только девять, но это была первая любовь... |
| He's all you care about anyway. | В любом случае ты только и думаешь, что о нем. |
| But it's not all getting there. | Но дело не только в этом. |
| This is not my T-shirt, though I am all about the Girl Power. | Это не моя футболка, хотя я только за власть девушки. |
| And it's all puree, no Tequila. | Там только мякоть, без текилы. |
| I'm all for gun control... | Я только за контроль над оружием... |
| And they all just want one thing from a girl. | Они хотят от девушки только одного. |
| I remember all sounds but I can't hear them. | Все звуки помню, только не слышу. |
| I guess it just proves what we've suspected all along. | Я полагаю, что это только доказывает то, что мы подозревали с самого начала. |
| Now all I lacked was a weapon, should I need it. | Мне не хватало только оружия, если оно мне понадобится. |
| First of all, we only have two rules. | Прежде всего, у нас только два правила. |