| You're doing that all on your own. | Все это делаешь только ты сам. |
| Life shouldn't be all study. | Жизнь состоит не только из учебы. |
| It wasn't all her fault. | Это была не только ее вина. |
| That's all that ever worries her. | Только об этом она всегда волновалась. |
| Not just him, but all those things around him. | Не только он, но и все вещи вокруг него. |
| There's only one solution, after all we're in charge here. | Есть только один выход, нас ищут, в конце концов... |
| But just one minute with her, is worth all that she makes me suffer. | Но только одна минута с нею, стоит всех страданий, что она заставляет меня перенести. |
| I was just trying to explain to your colleagues here that this is all an unfortunate misunderstanding. | Я только что пытался объяснить вашим коллегам, что всё происходящее - печальное недоразумение. |
| For all we know, that could just be the first wave. | Насколько мы знаем, это может оказаться только первой волной. |
| After all, we've been only together for a day. | В конце концов, мы вместе только один день... |
| Look, all I'm saying is... | Смотри, я только лишь хочу сказать... |
| Now all I need are some dry clothes. | Теперь мне нужна только сухая одежда. |
| A bit of fresh air is all we need. | Нам нужен только глоток свежего воздуха. |
| Anyway, if you look back, all you see is yourself. | Даже оглядываясь назад, ты видишь только себя. |
| It was all about my pleasure. | Он всё делал только для моего удовольствия. |
| I just wanted to get you all together. | Я только хотел собрать вас всех вместе. |
| This place just needs a lick of paint, that's all. | Просто это место давно следует слегка покрасить, только и всего. |
| His movies are all about that. | Да все его фильмы только об этом. |
| No names, all outgoing numbers. | Никаких имен - одни только набранные номера. |
| When I do, all she ever does is complain. | Когда я звоню маме, она только и делает что жалуется. |
| Trust me... it was all business. | Поверь мне... только по делу. |
| But all play and no work and you lose your job. | Но только играй и не работай, и ты лишишься своей работы. |
| Nevertheless, it is not all about consumer atomization. | Тем не менее, дело не только в распределении потребителей. |
| She told me his name, that's all. | Она только назвала мне его имя, и всё. |
| That's about all he says. | Похоже, он только это и умеет говорить. |